Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


12 [dvanáct]

Nápoje

 


‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

 

 
Piju čaj.
‫أنا أشرب شاي.‬
ana ashrabo shay
Piju kávu / kafe.
‫أنا أشرب قهوة.‬
ana ashrabo kahwa
Piju minerálku.
‫أنا أشرب ميّه معدنية.‬
ana ashrabo miyaah maadania
 
 
 
 
Piješ čaj s citrónem?
‫أتشرب شاي مع ليمون؟‬
atashrabo shaay maa laymoon?
Piješ slazenou kávu?
‫أتشرب قهوة مع سكر؟‬
atashrabo kahwat maa sokkar?
Piješ vodu s ledem?
‫أتشرب ماء مع ثلج؟‬
atshrabo maan maa thalj?
 
 
 
 
Je tady párty / večírek / mejdan.
‫هنا توجد حفلة.‬
hona toojado haffala
Pije se šampaňské.
‫الناس يشربون شمبانيا.‬
ennas yashraboon shambaniaa
Pije se víno a pivo.
‫الناس يشربون خمر وبيرة.‬
ennas yashraboon khamran wa biira
 
 
 
 
Piješ alkohol?
‫أتشرب الخمر؟‬
atashrabo elkhamr?
Piješ whisky?
‫أتشرب وسكي؟‬
atashrabo wessky?
Piješ kolu s rumem?
‫أتشرب كولا مع روم؟‬
atashrabo kola maa room?
 
 
 
 
Šampaňské mi nechutná.
‫لا أحب الشمبانيا.‬
la ohebbo elshambaniaa
Víno mi nechutná.
‫لا أحب الخمر.‬
la ohibbo elkhamr
Pivo mi nechutná.
‫لا أحب البيرة.‬
la ohibbo elbiira
 
 
 
 
To dítě má rádo mléko.
‫الرضيع يحب اللبن.‬
erradhia yohibbo ellaban
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬
ettifl yohibbo elkakaw wa asiir ettoffah
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬
almara tohibbo asiir elbortokal wa asiir eljarib froot
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Znaky jako jazyk

Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk. Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé. Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících. Je složena z kombinovaných znaků. Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem. Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni? Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby. Každá země má svůj vlastní znakový jazyk. Ten je ovlivněn stupněm její civilizace. Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury. A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví. Existuje však i mezinárodní znakový jazyk. Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější. Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné. Mnoho znaků je ikonických. Orientují se na formu objektu, který představují. Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk. Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk. Má svou vlastní gramatiku. Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka. Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně. Existují však tlumočníci znakového jazyka. Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem. To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu. Ve znakovém jazyce existují také dialekty. Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky. A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty. I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky