Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


12 [dvanáct]

Nápoje

 


‫12 (اثنا عشر)

‫المشروبات

 

 
Piju čaj.
‫أشرب الشاي.
'ashrab alshay.
Piju kávu / kafe.
‫ أشرب القهوة.
'ashrab alqahwat.
Piju minerálku.
‫أشرب مياه معد نية.
'ashrab miah maeadd ni.
 
 
 
 
Piješ čaj s citrónem?
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hal tashrib alshshay mae alllaymun?
Piješ slazenou kávu?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟
hal tashrab alqahwat mae alskr?
Piješ vodu s ledem?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟
hal tashrib alma' mae alththalj?
 
 
 
 
Je tady párty / večírek / mejdan.
‫هنا تقام حفلة.
huna tuqam haflat.
Pije se šampaňské.
‫يشرب الناس شمبانيا.
yashrab alnnas shambania.
Pije se víno a pivo.
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.
yashrab alnnas nbydhaan wjetan.
 
 
 
 
Piješ alkohol?
‫هل تشرب كحولاً؟؟
hal tashrab khwlaan??
Piješ whisky?
‫هل تشرب ويسكي؟
hal tashrab wayaski?
Piješ kolu s rumem?
‫أتشرب كولا مع روم؟‬‬‬
'atashrab kula mae rum?
 
 
 
 
Šampaňské mi nechutná.
‫لا أحب الشمبانيا.
la 'uhibb alshshambaniaa.
Víno mi nechutná.
‫لا أحب الخمر.
la 'uhibb alkhamr.
Pivo mi nechutná.
‫لا أحب الجعة.
la 'uhibb aljieata.
 
 
 
 
To dítě má rádo mléko.
‫الرضيع يحب الحليب.
alrradie yuhibb alhalib.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
alttifl yuhibb alkakaw waeasir alttifah.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
almar'at tuhibb easir alburtuqal waeasir aljarib furut.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Znaky jako jazyk

Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk. Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé. Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících. Je složena z kombinovaných znaků. Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem. Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni? Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby. Každá země má svůj vlastní znakový jazyk. Ten je ovlivněn stupněm její civilizace. Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury. A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví. Existuje však i mezinárodní znakový jazyk. Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější. Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné. Mnoho znaků je ikonických. Orientují se na formu objektu, který představují. Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk. Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk. Má svou vlastní gramatiku. Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka. Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně. Existují však tlumočníci znakového jazyka. Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem. To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu. Ve znakovém jazyce existují také dialekty. Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky. A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty. I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky