Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


12 [divpadsmit]

Dzērieni

 


‫12 (اثنا عشر)

‫المشروبات

 

 
Es dzeru tēju.
‫أشرب الشاي.
'ashrab alshay.
Es dzeru kafiju.
‫ أشرب القهوة.
'ashrab alqahwat.
Es dzeru minerālūdeni.
‫أشرب مياه معد نية.
'ashrab miah maeadd ni.
 
 
 
 
Vai tu dzer tēju ar citronu?
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hal tashrib alshshay mae alllaymun?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟
hal tashrab alqahwat mae alskr?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟
hal tashrib alma' mae alththalj?
 
 
 
 
Te ir ballīte.
‫هنا تقام حفلة.
huna tuqam haflat.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
‫يشرب الناس شمبانيا.
yashrab alnnas shambania.
Ļaudis dzer vīnu un alu.
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.
yashrab alnnas nbydhaan wjetan.
 
 
 
 
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
‫هل تشرب كحولاً؟؟
hal tashrab khwlaan??
Vai tu dzer viskiju?
‫هل تشرب ويسكي؟
hal tashrab wayaski?
Vai tu dzer kolu ar rumu?
‫أتشرب كولا مع روم؟‬‬‬
'atashrab kula mae rum?
 
 
 
 
Man negaršo dzirkstošais vīns.
‫لا أحب الشمبانيا.
la 'uhibb alshshambaniaa.
Man negaršo vīns.
‫لا أحب الخمر.
la 'uhibb alkhamr.
Man negaršo alus.
‫لا أحب الجعة.
la 'uhibb aljieata.
 
 
 
 
Mazulim garšo piens.
‫الرضيع يحب الحليب.
alrradie yuhibb alhalib.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
alttifl yuhibb alkakaw waeasir alttifah.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
almar'at tuhibb easir alburtuqal waeasir aljarib furut.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb "redzamu" valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem