Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   македонски   >   персиски   >   Опис на содржината


66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

 


‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

 

 
јас – мој
‫من – مال من‬
man - mâle man
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
‫من کلیدم را پیدا نمی کنم.‬
man kelidam râ paydâ nemikonam.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی کنم.‬
man belite otobusam râ paydâ nemikonam.
 
 
 
 
ти – твој
‫تو- مال تو‬
to - mâle to
Го најде ли твојот / својот клуч?
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬
kelidat râ paydâ kardi?
Го најде ли твојот / својот возен билет?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬
belite otobusat râ paydâ kardi?
 
 
 
 
тој – негов
‫او(مرد)- مال او‬
oo - mâle oo
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
‫می دانی کلید او کجاست؟‬
midâni kelide oo kojâst?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
‫می دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬
midâni belite otobusash kojâst?
 
 
 
 
таа – нејзин
‫او(زن)- مال او‬
oo mâle oo
Нејзините пари ги нема.
‫پولش گم شده است.‬
poolash gom shode ast.
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
 
 
 
 
ние – наш
‫ما – مال ما‬
mâ - mâle mâ
Нашиот дедо е болен.
‫پدربزرگمان مریض است.‬
pedar-bozorgemân mariz ast.
Нашата баба е здрава.
‫مادربزرگمان سالم است.‬
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
 
 
 
 
вие – ваш
‫شما (جمع) – مال شما‬
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
Деца, каде е вашиот татко?
‫بچه ها، پدرتان کجاست؟‬
bache-hâ, pedaretân kojâst?
Деца, каде е вашата мајка?
‫بچه ها، مادرتان کجاست؟‬
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
 
 
 
 
 

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 македонски - персиски за почетници