Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

 


‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

 

 
eu – al meu
‫من – مال من‬
man - mâle man
Nu îmi găsesc cheile.
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬
man kelidam râ peydâ nemikonam.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
 
 
 
 
tu – al tău
‫تو- مال تو‬
to - mâle to
Ţi-ai găsit cheile?
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬
kelidat râ peydâ kardi?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬
belite otobusat râ peydâ kardi?
 
 
 
 
el – al lui
‫او(مرد)- مال او‬
oo (mard) - mâle oo
Ştii unde sunt cheile lui?
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬
midâni kelide oo kojâst?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬
midâni belite otobusash kojâst?
 
 
 
 
ea – al ei
‫او(زن)- مال او‬
oo (zan) - mâle oo
Banii ei au dispărut.
‫پولش گم شده است.‬
poolash gom shode ast.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
 
 
 
 
noi – al nostru
‫ما – مال ما‬
mâ - mâle mâ
Bunicul nostru este bolnav.
‫پدربزرگمان مریض است.‬
pedar-bozorgemân mariz ast.
Bunica noastră este sănătoasă.
‫مادربزرگمان سالم است.‬
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
 
 
 
 
voi – al vostru
‫شما (جمع) – مال شما‬
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
Copii, unde este tăticul vostru?
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬
bache-hâ, pedaretân kojâst?
Copii, unde este mămica voastră?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Limbaj creativ

Creativitatea este o calitate importantă. Toată lumea vrea să fie creativă. Căci persoanele creative sunt considerate inteligente. Limba noastra trebuie şă fie şi ea creativă. În trecut, oamenii încercau să vorbească corect. Astăzi, când vorbim vrem să fim creativi. Publicitatea şi noile mijloace media reprezintă un exemplu. Ne arată cum putem să ne jucăm cu limba. În ultimii 50 de ani, importanţa creativităţii continuă să crească. Chiar şi cercetările se bazează pe acest fenomen. Psihologii, pedagogii si filozofii studiază procesul creaţiei. Creativitatea este capacitatea de a crea ceva nou. Un vorbitor creativ produce noi forme lingvistice. E vorba de cuvinte sau de structuri gramaticale. Limba creativă permite cercetătorilor să observe schimbările din limbă. Dar nu toţi înţelegem elementele lingvistice noi. Pentru a înţelege limbajul creativ, trebuie să ştim anumite lucruri. Trebuie să ştim cum funcţionează o limbă. Şi trebuie să fim familiari cu mediul din care vin vorbitorii. Doar atunci putem înţelege ce vor să spună. Limbajul adolescenţilor oferă un exemplu. Copiii şi tinerii inventează, fără oprire, termeni noi. Deseori, adulţii nu înţeleg aceste cuvinte. Astăzi, există dicţionare care explică limbajul tinerilor. Dar acestea se demodează odată cu trecerea generaţiilor. Oricum, limbajul creativ se poate învăţa. Trainerii propun cursuri pentru asta. Regula cea mai importantă este: activează-ţi vocea interioară.

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Esperanto este considerată una din limbile construite. Limbile construite sunt create deliberat, și au un plan clar. Elemente din diferite limbi sunt amestecate sub un anumit proces. Obținute artificial, limbile construite pot fi învățate mai ușor de mulți oameni. Esperanto a fost introdusă pentru prima dată la Varșovia, în 1887. E fost înființată de doctorul Ludwik L. Zamenhof, sub pseudonimul Dr. Esperanto, în traducere Cel care speră. El a crezut că problemele de comunicare sunt principala cauză a nefericirii oamenilor. De aceea, a dorit să creeze o limbă neutră care să unească oamenii.

Astăzi esperanto este una din cele mai cunoscute limbi construite din întreaga lume. Este asociată cu scopuri precum toleranța și drepturile civile. Esperanto este orientată clar spre limbile indo-europene. Majoritatea vocabularului, de exemplu, este de origine română. Oameni din peste 120 de țări pot comunica la nivel înalt în această limbă. Ei se adună regulat în cluburi și convenții internaționale. Învățați esperanto și găsiți prieteni noi!

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători