Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   perština   >   Obsah


66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

 


‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

 

 
já – můj / moje (svůj / svoje)
‫من – مال من‬
man - mâle man
Nemůžu najít svůj klíč.
‫من کلیدم را پیدا نمی کنم.‬
man kelidam râ paydâ nemikonam.
Nemůžu najít svou jízdenku.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی کنم.‬
man belite otobusam râ paydâ nemikonam.
 
 
 
 
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje)
‫تو- مال تو‬
to - mâle to
Našel jsi svůj klíč?
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬
kelidat râ paydâ kardi?
Našel jsi svou jízdenku?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬
belite otobusat râ paydâ kardi?
 
 
 
 
on – jeho (svůj / svoje)
‫او(مرد)- مال او‬
oo - mâle oo
Nevíš, kde je jeho klíč?
‫می دانی کلید او کجاست؟‬
midâni kelide oo kojâst?
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
‫می دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬
midâni belite otobusash kojâst?
 
 
 
 
ona – její (svůj / svoje)
‫او(زن)- مال او‬
oo mâle oo
Její peníze jsou pryč.
‫پولش گم شده است.‬
poolash gom shode ast.
A její kreditní karta je také pryč.
‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
 
 
 
 
my – náš / naše (svůj / svoje)
‫ما – مال ما‬
mâ - mâle mâ
Náš dědeček je nemocný.
‫پدربزرگمان مریض است.‬
pedar-bozorgemân mariz ast.
Naše babička je zdravá.
‫مادربزرگمان سالم است.‬
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
 
 
 
 
vy – váš / vaše (svůj / svoje)
‫شما (جمع) – مال شما‬
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
Děti, kde je váš tatínek?
‫بچه ها، پدرتان کجاست؟‬
bache-hâ, pedaretân kojâst?
Děti, kde je vaše maminka?
‫بچه ها، مادرتان کجاست؟‬
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - perština pro začátečníky