Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


38 [kolmekymmentäkahdeksan]

Taksissa

 


‫38 (ثمانيةٍ وثلاثون)

‫فى سيارة الأجرة

 

 
Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi.
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة .
min fadalik, 'atlub li sayaratan 'ujratan .
Paljonko matka rautatieasemalle maksaa?
‫كم الإجرة حتى المحطة؟
kam al'iijrat hatta almahattat?
Paljonko matka lentokentälle maksaa?
‫كم الإجرة حتى المطار؟
kam al'iijrat hatta almatar?
 
 
 
 
Eteenpäin, kiitos.
‫من فضلك، على طول .
min fadlik, ealaa tul .
Tästä oikealle, kiitos.
‫من فضلك، على اليمين .
min fadlik, ealaa alyamin .
Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار .
min fadalik, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar .
 
 
 
 
Minulla on kiire.
‫أنا على عجلة .
'ana ealaa eujla .
Minulla on aikaa.
‫لدي وقت .
laday waqt .
Ajakaa hitaammin, kiitos.
‫من فضلك، سر ببطء .
min fadlik, sirr bbt' .
 
 
 
 
Pysäyttäkää tässä, kiitos.
‫من فضلك، توقف هنا .
min fadalik, tawaqqaf huna .
Odottakaa hetki.
‫انتظر لحظة، من فضلك .
aintazar lahizat, min fadlik .
Palaan pian.
‫سأعود حالاً .
sa'aeud halaan .
 
 
 
 
Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos.
‫من فضلك،اعطني وصلاً .
min fdlk,aetny wslaan .
Minulla ei ole pikkurahaa.
‫ليست لدية نقود صغيرة .
laysat liddiat naqud saghiratan .
Se on hyvä näin, saatte pitää loput.
‫لا بأس ، البقية لك .
la bas , albaqiat lak .
 
 
 
 
Ajakaa minut tähän osoitteeseen.
‫خذني إلى هذا العنوان .
khadhdhani 'iilaa hdha aleunwan .
Ajakaa minut hotellilleni.
‫خذني إلى فندقي .
khadhdhani 'iilaa funduqi .
Ajakaa minut rannalle.
‫خذني إلى الشاطئ .
khadhni 'iilaa alshshati .
 
 
 
 
 


Kielinerot

Useimmat ihmiset ovat tyytyväisiä, jos he osaavat puhua yhtä vierasta kieltä. On kuitenkin olemassa ihmisiä, jotka hallitsevat yli 70 kieltä. He voivat puhua kaikkia näitä kieliä sujuvasti ja myös kirjoittaa niitä virheettömästi. Voi sanoa, että on olemassa ennätyksellisen monikielisiä ihmisiä. Monikielisyyden ilmiö on ollut olemassa satojen vuosien ajan. Sellaisia kykyjä omaavista ihmisistä on paljon raportteja. Vielä ei ole perusteellisesti tutkittu, mistä sellainen kyky on peräisin. Asiasta on erilaisia tieteellisiä teorioita. Jotkut uskovat, että monikielisten ihmisten aivojen rakenne on erilainen. Tämä erilaisuus näkyy erityisen hyvin brocan alueella. Puhe tuotetaan tässä aivojen osassa. Monikielisillä ihmisillä tämän alueen solujen rakenne on erilainen. On mahdollista, että tämän takia he käsittelevät tietoa paremmin. Puuttuu kuitenkin lisätutkimuksia, jotka vahvistaisivat tämän teorian. Kenties ratkaiseva asia onkin poikkeuksellinen motivaatio. Lapset oppivat vieraita kieliä hyvin nopeasti toisilta lapsilta. Se johtuu siitä tosiasiasta, että he haluavat leikkiä yhdessä toisten kanssa. He haluavat olla mukana ryhmässä ja kommunikoida toisten kanssa. Kuten sanottu, heidän oppimisensa onnistuminen riippuu heidän halustaan päästä mukaan. Toinen teoria väittää, että aivoaines kasvaa oppimisen ansiosta. Eli mitä enemmän opimme, sitä helpommaksi oppiminen tulee. Keskenään samantapaiset kielet ovat myös helpompia oppia. Henkilö, joka puhuu tanskaa, oppii nopeasti puhuman ruotsia tai norjaa. Moniin kysymyksiin ei ole vielä saatu vastausta. On kuitenkin varmaa, että älykkyydellä ei ole tässä roolia. Jotkut ihmiset puhuvat useita kieliä alhaisesta älykkyydestään huolimatta. Mutta jopa kaikkein mahtavin kielinero tarvitsee paljon itsekuria. Se lohduttaa hiukan, eikö niin?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille