Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   arābu   >   Satura rādītājs


38 [trīsdesmit astoņi]

Taksometrā

 


‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى التاكسى‬

 

 
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
‫من فضلك اطلب لي تاكسي [سيارة أجرة]!‬
men fadhlek otleb lii takssii[sayyaarat ojra]
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
‫كم تكلف إلى محطة القطار؟‬
kam tokallef ilaa mahattat elkitaar?
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
‫كم تكلف إلى المطار؟‬
kam tokallef ilaa elmataar?
 
 
 
 
Lūdzu, taisni.
‫من فضلك على طول.‬
men fadhlik alaa tool
Šeit, lūdzu, pa labi.
‫من فضلك ، هنا إلى اليمين.‬
men fadhlik honaa ilaa elyamiin
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
‫من فضلك ، هناك عند الزاوية إلى اليسار.‬
men fadhlik, honaak enda ezzawiya ilaa elyasaar
 
 
 
 
Es steidzos.
‫أنا مستعجل.‬
ana mostaajel
Man vēl ir laiks.
‫معي وقت.‬
maayii wakt
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
‫من فضلك هدئ السرعة.‬
men fadhlek hadda'a essoraea
 
 
 
 
Pieturiet te, lūdzu!
‫من فضلك توقف هنا.‬
men fadhlek tawakaf honaa
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
‫من فضلك انتظر لحظة.‬
men fadhlek intadher lahdha
Es tūlīt atgriezīšos.
‫أنا راجع فوراً.‬
anaa raajaa fawran
 
 
 
 
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
‫من فضلك أعطني فاتورة.‬
men fadhlek aatinii faatoora
Man nav sīknaudas.
‫ما معي فكة.‬
maa mayii fakka
Tā būs labi, atlikums Jums.
‫تمام ، الباقي لك.‬
tamam, elbaakii lak
 
 
 
 
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
‫أوصلني إلى هذا العنوان.‬
awselnii ilaa hatha elenwaan
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
‫أوصلني إلى فندقي.‬
awselnii ilaa fondokii
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
‫أوصلني إلى الشاطئ.‬
awselnii ilaa eshshate'e
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Valodu ģēniji

Lielākā daļa cilvēku priecājas, ja viņi var runāt vienā svešvalodā. Bet ir arī cilvēki, kuri var apgūt vairāk kā 70 valodas. Viņi var tekoši runāt un pareizi rakstīt šajās valodās. Var teikt, ka pastāv tādi hiper - poligloti. Daudzvalodība ir parādība, kas pastāvējusi gadsimtiem. Saglabājušās vairākas liecības par cilvēkiem ar šādu talantu. Vēl nav izpētīts, no kurienes rodas šādas spējas. Par to pastāv vairākas zinātniskas teorijas. Daži stāsta, ka daudzvalodīgo smadzenēm ir savādāka uzbūve. Šī atšķirība jo īpaši pamanāma Broka centrā. Runa tiek veidota šajā smadzeņu daļā. Daudzvalodīgajiem šajā daļā šūnas ir savādāk būvētas. Iespējams, tā rezultātā, viņi labāk apstrādā informāciju. Diemžēl, trūkst tālākas izpētes, lai to apstiprinātu. Iepējams, ka izšķirošais faktors ir ārkārtīga motivācija. Bērni iemācas svešvalodu no citiem bērniem ļoti ātri. Tas ir tādēļ, ka spēlējoties viņi vēlas iekļauties. Viņi vēlas būtu daļa no grupas un sazināties ar citiem. Tas norāda uz to, ka viņu motivācija ir atkarīga no viņu vēlmes tikt pieņemtam. Cita teorija saka, ka cerebrālā matērija aug mācoties. Tas nozīmē, jo vairāk mācamies, jo vieglāks mācīšanās process kļūst. Valodas, kas ir līdzīgas viena otrai, arī ir vieglāk iemācīties. Tātad, cilvēks, kurš runā dāņu valodā, ātrāk var iemācīties zviedru un norvēģu valodas. Daudz jautājumi vēl paliek neatbildēti. Nozīme ir tam, ka inteliģencei nav nozīmes. Daži cilvēki runā vairākās valodās, neskatoties uz zemo intelekta līmeni. Bet pat lielākajiem valodniekiem nepieciešama stingra disciplīna. Tas ir neliels mierinājums, vai ne?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - arābu iesācējiem