Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


38 [třicet osm]

V taxíku

 


‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

 

 
Zavolejte mi taxi, prosím.
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata
Kolik to stojí na nádraží?
‫كم الإجرة حتى المحطة؟‬
kum al'iijrat hatta almahatat
Kolik to stojí na letiště?
‫كم الإجرة حتى المطار؟‬
kum al'iijrat hatta almatar
 
 
 
 
Pořád rovně, prosím.
‫من فضلك، على طول.‬
mn fadlaka, ealaa tul
Zde doprava, prosím.
‫من فضلك، على اليمين.‬
mn fadlaka, ealaa alyamin
Na rohu doleva, prosím.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬
mn fadalaka, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar
 
 
 
 
Mám naspěch.
‫أنا على عجلة.‬
ana ealaa eajlata
Mám čas.
‫لدي وقت.‬
ldi waqqata
Jeďte, prosím, pomaleji.
‫من فضلك، سر ببطء.‬
mn faddalaka, sirr bibat'a
 
 
 
 
Zastavte zde, prosím.
‫من فضلك، توقف هنا.‬
mn faddalaka, tawaqqaf huna
Počkejte chvilku, prosím.
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬
antazar lahizatan, min fadaluk
Jsem hned zpátky.
‫سأعود حالاً.‬
s'aeud halaan
 
 
 
 
Prosím, dejte mi účet.
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬
mn fadalika,aetuni wslaan
Nemám drobné.
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬
lysat laday naqud saghayrata
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
‫لا بأس ، البقية لك.‬
la bas , albaqiat laka
 
 
 
 
Zavezte mě na tuto adresu.
‫خذني إلى هذا العنوان.‬
khdhini 'iilaa hdha aleanwana
Odvezte mě do mého hotelu.
‫خذني إلى فندقي.‬
khdhini 'iilaa fandaqi
Odvezte mě na pláž.
‫خذني إلى الشاطئ.‬
khdhini 'iilaa alshshatia
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Jazykoví géniové

Většina lidí je ráda, když ovládá alespoň jeden cizí jazyk. Jsou však i lidé, kteří ovládají více než 70 jazyků. Umějí všemi těmito jazyky plynně mluvit a správně psát. Dá se také říci, že to jsou hyperpolygloti. Fenomén mnohojazyčnosti je znám již celá století. O lidech s tímto nadáním existuje mnoho záznamů. Odkud toto nadání pochází, však ještě nebylo přesně zjištěno. Věda na to má různé teorie. Mnohé z nich si myslí, že mozek polyglotů má jinou strukturu. Tento rozdíl se projeví především v Brocově centru. V této oblasti mozku vzniká řeč. U polyglotů mají buňky v této oblasti jinou strukturu. Je možné, že proto lépe zpracovávají informace. K potvrzení této teorie však scházejí další studie. Možná je ale také rozhodující zvláštní motivace. Děti se učí cizí jazyky velmi rychle od jiných dětí. To je dáno tím, že se chtějí zapojit do hraní. Chtějí se stát součástí skupiny a komunikovat s ostatními dětmi. Jejich úspěch závisí na jejich vůli se integrovat. Další teorie tvrdí, že učením roste mozková hmota. Čím více se tedy učíme, tím je to snazší. Je rovněž lehčí se naučit podobné jazyky. Kdo mluví dánsky, naučí se rychle švédsky nebo norsky. Ještě stále neznáme odpovědi na všechny otázky. Jisté ale je, že inteligence přitom nehraje žádnou roli. Mnozí lidé hovoří mnoha jazyky navzdory své nižší inteligenci. Ale i největší jazykoví géniové potřebují disciplínu. A to nás trochu uklidňuje, že?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky