Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


38 [трыццаць восем]

У таксi

 


‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

 

 
Выклічце, калі ласка, таксi.
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata
Колькі каштуе даехаць да вакзала?
‫كم الإجرة حتى المحطة؟‬
kum al'iijrat hatta almahatat
Колькі каштуе даехаць да аэрапорта?
‫كم الإجرة حتى المطار؟‬
kum al'iijrat hatta almatar
 
 
 
 
Калі ласка, наўпрост.
‫من فضلك، على طول.‬
mn fadlaka, ealaa tul
Калі ласка, тут направа.
‫من فضلك، على اليمين.‬
mn fadlaka, ealaa alyamin
Калі ласка, там на рагу налева.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬
mn fadalaka, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar
 
 
 
 
Я спяшаюся.
‫أنا على عجلة.‬
ana ealaa eajlata
У мяне ёсць час.
‫لدي وقت.‬
ldi waqqata
Калі ласка, едзьце павольней.
‫من فضلك، سر ببطء.‬
mn faddalaka, sirr bibat'a
 
 
 
 
Калі ласка, спыніце тут.
‫من فضلك، توقف هنا.‬
mn faddalaka, tawaqqaf huna
Пачакайце хвілінку, калі ласка.
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬
antazar lahizatan, min fadaluk
Я хутка вярнуся.
‫سأعود حالاً.‬
s'aeud halaan
 
 
 
 
Дайце мне, калі ласка, квітанцыю.
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬
mn fadalika,aetuni wslaan
У мяне няма дробязі.
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬
lysat laday naqud saghayrata
Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе.
‫لا بأس ، البقية لك.‬
la bas , albaqiat laka
 
 
 
 
Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе.
‫خذني إلى هذا العنوان.‬
khdhini 'iilaa hdha aleanwana
Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы.
‫خذني إلى فندقي.‬
khdhini 'iilaa fandaqi
Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж.
‫خذني إلى الشاطئ.‬
khdhini 'iilaa alshshatia
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Лінгвістычныя геніі

Звычайна людзі радуюцца, калі яны размаўляюць на адной мове. Але ёсць людзі, якія валодаюць больш чым 70 мовамі. Яны могуць бегла размаўляць і правільна пісаць на ўсіх іх. Можна сказаць, што яны суперпаліглоты. Феномен валодання шматлікімі мовамі вядомы ўжо некалькі стагоддзяў. Існуе шмат сведак аб людзях з такім талентам. Але тое, адкуль бярэцца гэты талент, усё яшчэ не даследавана дакладна. У навуцы існуе шмат тэорыі на гэты конт. Некаторыя лічаць, што мозг паліглотаў структураваны па-іншаму. Гэта адрозненне асабліва бачнае ў цэнтры Брока. У гэтым участку кары галаўнога мозгу ствараецца мова. У паліглотаў клеткі гэтага ўчастку выстраены па-іншаму. Мабыць па гэтаму яны лепей апрацоўваюць інфармацыю. Але было праведзена яшчэ недастаткова даследаванняў, каб падцвердзіць гэтую тэорыю. Верагодна, што рашаючым фактарам з'яўляецца асаблівая матывацыя. Дзеці вельмі хутка навучаюцца замежнай мове ад іншых дзяцей. Гэта тлумачыцца тым, што падчас гульні яны хочуць інтэгравацца. Яны хочуць стаць часткай групы і камунікаваць з іншымі. Таму іх поспех у навучанні залежыць ад іх жадання інтэгравацца. Іншая тэорыя сцвярджае, што маса мозгу павялічваецца за кошт навучання. Дзякуючы гэтаму, навучанне робіцца тым лягчэй, чым больш мы вучымся. А таксама падобныя мовы лягчэй вывучаць. Таму тыя, хто размаўляе на дацкай мове, хутка вывучаць шведскую ці нарвежскую. На многія пытанні яшчэ няма адказаў. Але ўсё ж такі можна ўпэнена сказаць, што разумовыя здольнасці не гуляюць тут ніякай ролі. Некаторыя людзі, нягледзячы на сціплыя разумовыя здольнасці, размаўляюць на некалькіх мовах. Але і самым вялікім лінгвістычным геніям трэба строгая дысцыпліна. Гэта крыху падбадзёрвае, так?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў