Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


38 [harmincnyolc]

A taxiban

 


‫38 (ثمانيةٍ وثلاثون)

‫فى سيارة الأجرة

 

 
Hívjon kérem egy taxit.
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة .
min fadalik, 'atlub li sayaratan 'ujratan .
Mennyibe kerül a vasútállomásig?
‫كم الإجرة حتى المحطة؟
kam al'iijrat hatta almahattat?
Mennyibe kerül a repülőtérig?
‫كم الإجرة حتى المطار؟
kam al'iijrat hatta almatar?
 
 
 
 
Egyenesen előre, kérem!
‫من فضلك، على طول .
min fadlik, ealaa tul .
Itt jobbra, kérem!
‫من فضلك، على اليمين .
min fadlik, ealaa alyamin .
Ott a sarkon balra, kérem!
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار .
min fadalik, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar .
 
 
 
 
Sietek.
‫أنا على عجلة .
'ana ealaa eujla .
Van időm.
‫لدي وقت .
laday waqt .
Kérem, menjen lassabban!
‫من فضلك، سر ببطء .
min fadlik, sirr bbt' .
 
 
 
 
Álljon meg itt, kérem!
‫من فضلك، توقف هنا .
min fadalik, tawaqqaf huna .
Várjon egy pillanatot, kérem!
‫انتظر لحظة، من فضلك .
aintazar lahizat, min fadlik .
Mindjárt jövök.
‫سأعود حالاً .
sa'aeud halaan .
 
 
 
 
Kérem adjon nekem egy nyugtát!
‫من فضلك،اعطني وصلاً .
min fdlk,aetny wslaan .
Nincs aprópénzem.
‫ليست لدية نقود صغيرة .
laysat liddiat naqud saghiratan .
Rendben, a maradék az öné.
‫لا بأس ، البقية لك .
la bas , albaqiat lak .
 
 
 
 
Kérem, vigyen el erre a címre!
‫خذني إلى هذا العنوان .
khadhdhani 'iilaa hdha aleunwan .
Vigyen el a szállodámba!
‫خذني إلى فندقي .
khadhdhani 'iilaa funduqi .
Vigyen el a strandra!
‫خذني إلى الشاطئ .
khadhni 'iilaa alshshati .
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Nyelvzsenik

A legtöbb ember örül, ha egy idegen nyelvet képes megtanulni. De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek. Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni. Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek. A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert. Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről. Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni. A tudományban különböző elméletek léteznek erre. Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű. Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik. Az agy ezen területén keletkezik a beszéd. A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek. Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni. Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra. Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó. Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani. Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni. A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni. A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben. Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő. Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az. Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra. Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni. Egyelőre sok a nyitott kérdés. Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet. Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél. De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége. Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek