Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


53 [cinquenta e três]

Lojas

 


‫53 (ثلاثة وخمسون)

‫المتاجر

 

 
Nós estamos à procura de uma loja de desporto.
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية .
'innana nuftish ean matjar lil'albisat alrriadia .
Nós estamos à procura de um talho.
‫إننا نفتش عن ملحمة .
'innana nuftish ean mulhima .
Nós estamos à procura de uma farmácia.
‫إننا نفتش عن صيدلية .
'innana nuftash ean sidlia .
 
 
 
 
É que nós queríamos comprar uma bola de futebol.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.
nurid 'an nashtari kuratan qadam.
É que nós queríamos comprar um salame.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).
nurid 'an nashtari salami (sjaq).
É que nós queríamos comprar medicamentos.
‫نريد أن نشتري أدوية .
nurid 'an nashtari 'adwiatan .
 
 
 
 
Nós estamos à procura de uma loja de desporto para comprarmos uma bola de futebol.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.
naftish ean mahall riadat lishira' kurat qadam.
Nós estamos à procura de um talho para comprarmos salame.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.
naftish ean mmulahimat lishira' salami.
Nós estamos à procura de uma farmácia para comprarmos medicamentos.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية .
naftish ean sidliat lishira' 'adwia .
 
 
 
 
Estou à procura de uma joalharia.
‫إني أفتش عن صائغ .
'inni 'uftash ean sayigh .
Estou à procura de uma loja de fotografias.
‫أفتش عن محل تصوير .
'aftash ean mahall taswir .
Estou à procura de uma pastelaria.
‫أفتش عن محل بيع حلويات .
'aftash ean mahall baye hulwayat .
 
 
 
 
Eu tenciono comprar um anel.
‫إني أنوي شراء خاتم .
'inni 'anawi shira' khatm .
Eu tenciono comprar um rolo fotográfico.
‫إني أنوي شراء فيلم .
'inni 'anawi shira' film .
Eu tenciono comprar uma tarte.
‫إني أنوي شراء كعكة .
'inni 'anawi shira' kaeka .
 
 
 
 
Estou à procura de uma joalharia para comprar um anel.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم .
'aftash ean sayigh lishira' khatam .
Estou à procura de uma loja de fotografias para comprar um rolo.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً .
'inni 'uftish ean mahall taswir li'ashtari fylmaan .
Estou à procura de uma pastelaria para comprar uma tarte.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة .
'aftash ean mahall hulwayat li'ashtari kaeka .
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Mudança de código linguístico = mudança de personalidade

A nossa língua pertence-nos. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos a mudar também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Investigaram o comportamento de duas mulheres bilingues. As mulheres tinham tido uma educação bilingue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam num ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiante e muito mais inseguras. Os investigadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os investigadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Se calhar, nós mudamos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes