Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


53 [päťdesiattri]

Obchody

 


‫53 (ثلاثة وخمسون)

‫المتاجر

 

 
Hľadáme obchod so športovými potrebami.
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية .
'innana nuftish ean matjar lil'albisat alrriadia .
Hľadáme mäsiarstvo.
‫إننا نفتش عن ملحمة .
'innana nuftish ean mulhima .
Hľadáme lekáreň.
‫إننا نفتش عن صيدلية .
'innana nuftash ean sidlia .
 
 
 
 
Chceli by sme totiž kúpiť futbalovú loptu.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.
nurid 'an nashtari kuratan qadam.
Chceli by sme totiž kúpiť salámu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).
nurid 'an nashtari salami (sjaq).
Chceli by sme totiž kúpiť lieky.
‫نريد أن نشتري أدوية .
nurid 'an nashtari 'adwiatan .
 
 
 
 
Hľadáme obchod so športovými potrebami, aby sme kúpili futbalovú loptu.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.
naftish ean mahall riadat lishira' kurat qadam.
Hľadáme mäsiarstvo, aby sme kúpili salámu.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.
naftish ean mmulahimat lishira' salami.
Hľadáme lekáreň, aby sme kúpili lieky.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية .
naftish ean sidliat lishira' 'adwia .
 
 
 
 
Hľadám klenotníctvo.
‫إني أفتش عن صائغ .
'inni 'uftash ean sayigh .
Hľadám foto predajňu.
‫أفتش عن محل تصوير .
'aftash ean mahall taswir .
Hľadám cukráreň.
‫أفتش عن محل بيع حلويات .
'aftash ean mahall baye hulwayat .
 
 
 
 
Chcem totiž kúpiť prsteň.
‫إني أنوي شراء خاتم .
'inni 'anawi shira' khatm .
Chcem totiž kúpiť film.
‫إني أنوي شراء فيلم .
'inni 'anawi shira' film .
Chcem totiž kúpiť tortu.
‫إني أنوي شراء كعكة .
'inni 'anawi shira' kaeka .
 
 
 
 
Hľadám klenotníka, aby som kúpil prsteň.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم .
'aftash ean sayigh lishira' khatam .
Hľadám foto predajňu, aby som kúpil film.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً .
'inni 'uftish ean mahall taswir li'ashtari fylmaan .
Hľadám cukráreň, aby som kúpil tortu.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة .
'aftash ean mahall hulwayat li'ashtari kaeka .
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Zmena jazyka = Zmena osobnosti

Náš jazyk k nám patrí. Je dôležitou súčasťou našej osobnosti. Mnoho ľudí však hovorí viacerými jazykmi. Znamená to, že majú viac osobností? Vedci veria, že áno! Keď zmeníme jazyk, zmeníme tiež svoju osobnosť. To znamená, že sa správame inak. K tomuto názoru dospeli americkí vedci. Študovali správanie žien, ktoré hovorili dvoma jazykmi. Tieto ženy vyrastali s angličtinou a španielčinou. Poznali rovnako oba jazyky aj obe kultúry. Napriek tomu bolo ich správanie iné v závislosti na jazyku. Keď ženy hovorili španielsky, boli viac sebavedomé. Cítili sa tiež dobre v prostredí so španielčinou. Keď potom hovorili anglicky, ich správanie sa zmenilo. Boli menej sebavedomé a často neisté. Vedci si tiež všimli, že ženy boli viac samotárske. Takže jazyk, ktorým hovoríme, ovplyvňuje naše správanie. Prečo tomu tak je, vedci doteraz nevedia. Je možné, že sa orientujeme podľa kultúrnych noriem. Keď hovoríme, myslíme na kultúru, ktorá k tomuto jazyku patrí. To sa deje automaticky. Preto sa snažíme prispôsobiť tejto kultúre. Správame sa tak, ako je to v takej kultúre bežné. Ľudia hovoriaci po čínsky boli počas pokusov veľmi odťažití. Potom, keď hovorili anglicky, boli viac otvorení. Možno meníme naše správanie, aby sme sa lepšie integrovali. Chceme byť ako tí, s ktorými hovoríme ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov