Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   árabe   >   Índice


53 [cinquenta e três]

Lojas

 


‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

 

 
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos.
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬
'innana nuftash ean matjar lil'albisat alrriadita
Nós estamos procurando por um açougue.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬
'innana naftash ean mmulhimata
Nós estamos procurando por uma farmácia.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬
'innuna naftash ean sidliata
 
 
 
 
Porque queremos comprar uma bola de futebol.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬
nrid 'ann nashtari kuratan qadma
Porque queremos comprar um salame.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬
nrid 'ann nashtari salami (sjaq)
Porque queremos comprar medicamentos.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬
nrid 'ann nashtari 'adwiata
 
 
 
 
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬
nfatsh ean mahall riadat lishira' kurat qadm
Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬
nfatash ean mulahhamat lishira' salamy
Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬
nfatsh ean sidliat lishira' 'adwiat
 
 
 
 
Estou procurando uma joalheria.
‫إني أفتش عن صائغ.‬
'iini 'aftash ean ssayigha
Estou procurando uma loja de fotografias.
‫أفتش عن محل تصوير.‬
aftash ean mahall taswir
Estou procurando uma pastelaria.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬
afatash ean mahall baye hulawiata
 
 
 
 
Eu pretendo comprar um anel.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬
'iini 'anwi shira'an khatum
Eu pretendo comprar um rolo de filme.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬
'iini 'anwi shira'an filama
Eu pretendo comprar uma torta.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬
'iini 'anwi shira' kaeakata
 
 
 
 
Estou procurando uma joalheria para comprar um anel.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬
afatsh ean sayigh lishira' khatm
Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬
'ini 'uftish ean mahall taswir li'ashtari fylmaan
Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬
afatash ean mahall hulwayat li'ashtari kaeakata
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Mudança de código linguístico= mudança de personalidade

A nossa língua nos pertence. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos mudando também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Pesquisaram o comportamento de duas mulheres bilíngues. As mulheres tinham recebido uma educação bilíngue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam em um ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiantes e muito mais inseguras. Os pesquisadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os pesquisadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Talvez mudemos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - árabe para principiantes