Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   арабская   >   Змест


53 [пяцьдзесят тры]

Крамы

 


‫53 (ثلاثة وخمسون)

‫المتاجر

 

 
Мы шукаем спартыўную краму.
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية .
'innana nuftish ean matjar lil'albisat alrriadia .
Мы шукаем мясную краму.
‫إننا نفتش عن ملحمة .
'innana nuftish ean mulhima .
Мы шукаем аптэку.
‫إننا نفتش عن صيدلية .
'innana nuftash ean sidlia .
 
 
 
 
Мы хочам купіць футбольны мяч.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.
nurid 'an nashtari kuratan qadam.
Мы хочам купіць салямі.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).
nurid 'an nashtari salami (sjaq).
Мы хочам купіць лекі.
‫نريد أن نشتري أدوية .
nurid 'an nashtari 'adwiatan .
 
 
 
 
Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.
naftish ean mahall riadat lishira' kurat qadam.
Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.
naftish ean mmulahimat lishira' salami.
Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية .
naftish ean sidliat lishira' 'adwia .
 
 
 
 
Я шукаю ювелірную краму.
‫إني أفتش عن صائغ .
'inni 'uftash ean sayigh .
Я шукаю краму фотатавараў.
‫أفتش عن محل تصوير .
'aftash ean mahall taswir .
Я шукаю кандытарскую.
‫أفتش عن محل بيع حلويات .
'aftash ean mahall baye hulwayat .
 
 
 
 
Я збіраюся купіць кольца.
‫إني أنوي شراء خاتم .
'inni 'anawi shira' khatm .
Я збіраюся купіць плёнку.
‫إني أنوي شراء فيلم .
'inni 'anawi shira' film .
Я збіраюся купіць торт.
‫إني أنوي شراء كعكة .
'inni 'anawi shira' kaeka .
 
 
 
 
Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم .
'aftash ean sayigh lishira' khatam .
Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً .
'inni 'uftish ean mahall taswir li'ashtari fylmaan .
Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة .
'aftash ean mahall hulwayat li'ashtari kaeka .
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Іншая мова = іншая асоба

Нашая мова належыць нам. Яна з'яўляецца важнай часткай нашай асобы. Але многія людзі размаўляюць на некалькіх мовах. Ці значыць гэта, што ў ніх некалькі асоб? Навукоўцы лічаць: так! Калі мы мяняем мову, мяняецца і нашая асоба. Гэта значыць, што мы паводзім сябе па-іншаму. Да гэтага выніку прыйшлі амерыканскія даследчыкі. Яны даследавалі паводзіны дзвюхмоўных жанчын. Гэтыя жанчыны выраслі ў англа- і іспанамоўным асяроддзі. Яны аднолькава добра ведалі абедзве мовы і культуры. Няглядзячы на гэта, іх паводзіны залежалі ад мовы. Калі яны размаўлялі на іспанскай, яны былі больш упэўненыя. Яны таксама адчувалі сябе камфортна ў асяроддзі людзей, размаўляючых наіспанскай мове. Затым, калі яны пачалі размаўляць на англійскай мове, іх паводзіны змяніліся. Яны не былі больш такімі ўпэўненымі, а нават наадварот. Даследчыкі таксама адзначылі, што цяпер яны рабілі ўражанне больш самотных. Гэта значыць, што мова, на якой мы размаўляем, уплывае на нашыя паводзіны. Чаму гэта так, навукоўцы яшчэ не ведаюць. Мабыць, мы арыентуемся на культурныя нормы. Размаўляючы, мы думаем аб культуры, з якой паходзіць мова. Гэта адбываецца абсалютна аўтаматычна. Таму мы спрабуем прыстасавацца да культуры. Мы паводзім сябе так, як прынята ў пэўнай культуры. Падчас эксперыменту людзі, размаўляючыя на кітайскай мове, былі вельмі стрыманыя. Размаўляючы на англійскай, яны рабіліся больш адкрытыя. Мабыць, мы змяняем нашыя паводзіны, каб лепш інтэгравацца. Мы хочам быць падобнымі на тых, з кім мы размаўляем…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - арабская для пачаткоўцаў