Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

 


‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

 

 
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬
'innana nuftash ean matjar lil'albisat alrriadita
‫אנחנו מחפשים קצב.‬
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬
'innana naftash ean mmulhimata
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬
'innuna naftash ean sidliata
 
 
 
 
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬
nrid 'ann nashtari kuratan qadma
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬
nrid 'ann nashtari salami (sjaq)
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬
‫نريد أن نشتري أدوية.‬
nrid 'ann nashtari 'adwiata
 
 
 
 
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬
nfatsh ean mahall riadat lishira' kurat qadm
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬
nfatash ean mulahhamat lishira' salamy
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬
nfatsh ean sidliat lishira' 'adwiat
 
 
 
 
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬
‫إني أفتش عن صائغ.‬
'iini 'aftash ean ssayigha
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬
‫أفتش عن محل تصوير.‬
aftash ean mahall taswir
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬
afatash ean mahall baye hulawiata
 
 
 
 
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬
‫إني أنوي شراء خاتم.‬
'iini 'anwi shira'an khatum
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬
‫إني أنوي شراء فيلم.‬
'iini 'anwi shira'an filama
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬
‫إني أنوي شراء كعكة.‬
'iini 'anwi shira' kaeakata
 
 
 
 
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬
afatsh ean sayigh lishira' khatm
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬
'ini 'uftish ean mahall taswir li'ashtari fylmaan
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬
afatash ean mahall hulwayat li'ashtari kaeakata
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים