Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   persų   >   Turinys


26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

 


‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

 

 
Ar matai ten bokštą?
‫آن برج را آنجا می بینی؟‬
ân borj râ ânjâ mibini?
Ar matai ten kalną?
‫آن کوه را آنجا می بینی ؟‬
ân kuh râ ânjâ mibini?
Ar matai ten kaimą?
‫آن دهکده را آنجا می بینی ؟‬
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
 
 
 
 
Ar matai ten upę?
‫آن رودخانه را آنجا می بینی ؟‬
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Ar matai ten tiltą?
‫آن پل را آنجا می بینی ؟‬
ân pol râ ânjâ mibini?
Ar matai ten ežerą?
‫آن دریاچه را آنجا می بینی؟‬
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
 
 
 
 
Tas paukštis ten man patinka.
‫من از آن پرنده خوشم می آید.‬
man az ân parande khosham mi-âyad.
Tas medis ten man patinka.
‫از آن درخت خوشم می آید.‬
az ân derakht khosham mi-âyad.
Šis akmuo čia man patinka.
‫از این سنگ خوشم می آید.‬
az in sang khosham mi-âyad.
 
 
 
 
Tas parkas ten man patinka.
‫از آن پارک خوشم می آید.‬
az ân pârk khosham mi-âyad.
Tas sodas ten man patinka.
‫از آن باغ خوشم می آید.‬
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Ši gėlė čia man patinka.
‫از این گل خوشم می آید.‬
az in gol khosham mi-âyad.
 
 
 
 
Man tai gražu.
‫به نظر من آن زیباست.‬
be nazare man ân zibâst.
Man tai įdomu.
‫به نظر من آن جالب است.‬
be nazare man ân jâleb ast.
Man tai nuostabiai gražu.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
 
 
 
 
Man tai bjauru.
‫به نظر من آن زشت است.‬
be nazare man ân zesht ast.
Man tai nuobodu.
‫به نظر من آن کسل کننده است.‬
be nazare man ân kesel konande ast.
Man tai baisu / siaubinga.
‫به نظر من آن وحشتناک است.‬
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - persų pradedantiesiems