Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা


২৬ [ছাব্বিস]

প্রকৃতিতে

 


‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

 

 
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ?
‫آن برج را آنجا می بینی؟‬
an borj ra anja mibini?
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ?
‫آن کوه را آنجا می بینی ؟‬
an kuh ra anja mibini?
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ?
‫آن دهکده را آنجا می بینی ؟‬
an deh-kade ra anja mibini?
 
 
 
 
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ?
‫آن رودخانه را آنجا می بینی ؟‬
an rud-khane ra anja mibini?
তুমি কি ওখানে পুল দেখতে পাচ্ছ?
‫آن پل را آنجا می بینی ؟‬
an pol ra anja mibini?
তুমি কি ওখানে সরোবর দেখতে পাচ্ছ?
‫آن دریاچه را آنجا می بینی؟‬
an darya-che ra anja mibini?
 
 
 
 
আমার ওই পাখীটা ভাল লাগে ৷
‫من از آن پرنده خوشم می آید.‬
man az an parande khosham mi-ayad.
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷
‫از آن درخت خوشم می آید.‬
az an derakht khosham mi-ayad.
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷
‫از این سنگ خوشم می آید.‬
az in sang khosham mi-ayad.
 
 
 
 
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷
‫از آن پارک خوشم می آید.‬
az an park khosham mi-ayad.
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷
‫از آن باغ خوشم می آید.‬
az an bagh khosham mi-ayad.
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷
‫از این گل خوشم می آید.‬
az in gol khosham mi-ayad.
 
 
 
 
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷
‫به نظر من آن زیباست.‬
be nazare man an zibast.
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷
‫به نظر من آن جالب است.‬
be nazare man an jaleb ast.
আমার ওটা চমত্কার লাগে ৷
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬
be nazare man an bes-yar zibast.
 
 
 
 
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷
‫به نظر من آن زشت است.‬
be nazare man an zesht ast.
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷
‫به نظر من آن کسل کننده است.‬
be nazare man an kasel konande ast.
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷
‫به نظر من آن وحشتناک است.‬
be nazare man an vah-shatnak ast.
 
 
 
 
 


ভাষা ও নীতিবচন

প্রত্যেক ভাষায় নীতিবচন রয়েছে। নীতিবচন জাতীয় সত্তার অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ অংশ। একটি দেশের আদর্শ ও মূল্যবোধ উঠে আসে নীতিবচনের মাধ্যমে। নীতিবচনের স্বরূপ পরিচিত ও স্থায়ী, পরিবর্তনযোগ্য নয়। নীতিবচন সবসময় ছোট ও সংক্ষিপ্ত হয়। রূপকার্থ নীতিবচনে প্রায় ব্যবহৃত হয়। অনেক নীতিবচন কাব্যিকভাবে বলা হয়। বেশীরভাগ নীতিবচন উপদেশমূলক ও আচার-আচরণের নিয়মনীতি শীর্ষক। কিন্তু কিছু নীতিবচন আবার সমালোচনামূলক। নীতিবচন অনেক সময় মুদ্রনফলকে ও হয়। যাতে অন্যন্য দেশে ও মানুষের মাঝেও অনুমান অনুসারে বৈশিষ্ট্যপূর্ণ হয়। নীতিবচনের সুদীর্ঘ ঐতিহ্য থাকে। এরিষ্টটল নীতিবচনকে সংক্ষিপ্ত দার্শনিক মতবাদ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। এটা অলঙ্কারশাস্ত্র ও সাহিত্যের একটি গুরুত্বপূর্ণ রচনাশৈলী। প্রাসঙ্গিকতা নীতিবচনকে বিশেষভাবে তাৎপর্যময় করেছে। ভাষাগত দিক থেকে বলা যায়, নীতিবচনগুলো ভাষার দিক থেকে খুবই শৃংখলাবদ্ধ। অনেক নীতিবচন একইভাবে বিভিন্ন ভাষায় বিদ্যমান। শুধু আভিধানিকভাবে তারা স্বতন্ত্র হতে পারে। এক্ষেত্রে বিভিন্ন ভাষাভাষীরা এদেরকে একই শব্দে ব্যবহার করেন। বেলেন্দে হুন্দে বাইচ্ নিখট্ (জার্মান), পেরো কে ল্যাদরা নো মুয়ের্দে (স্পেনীয়) - ঘেউ ঘেউ করা কুকুর কদাচিৎ কামড়ায়। অন্যান্য অর্থগুলো শব্দার্থগতভাবে একই। একই বক্তব্য প্রকাশ করা হয় বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে। অ্যাপিলিয়া শা আ শা আ (ফরাসী)-, দিরে পানে আল পানে ই ভিনো আল ভিনো। এভাবেই নীতিবচন আমাদের অন্য মানুষ ও সংস্কৃতি সম্পর্কে বুঝতে সাহায্য করে। সমস্ত পৃথিবীব্যাপী যে নীতিবচনগুলো আছে সেগুলো খুবই মজার। সেগুলো মানব জীবনের ”গুরুত্বপূণর্” বিষয়। বিস্বজনীন অভিজ্ঞতার জড়িত এগুলি। নীতিবচনগুলো আমাদের দেখিয়ে দেয় যে আমরা অভিন্ন- যদিও আমারা ভিন্ন ভাষায় কথা বলি।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য