Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   perzština   >   Obsah


26 [dvadsaťšesť]

V prírode

 


‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

 

 
Vidíš tamtú vežu?
‫آن برج را آنجا می بینی؟‬
an borj ra anja mibini?
Vidíš tamten vrch?
‫آن کوه را آنجا می بینی ؟‬
an kuh ra anja mibini?
Vidíš tamtú dedinu?
‫آن دهکده را آنجا می بینی ؟‬
an deh-kade ra anja mibini?
 
 
 
 
Vidíš tamtú rieku?
‫آن رودخانه را آنجا می بینی ؟‬
an rud-khane ra anja mibini?
Vidíš tamten most?
‫آن پل را آنجا می بینی ؟‬
an pol ra anja mibini?
Vidíš tamto jazero?
‫آن دریاچه را آنجا می بینی؟‬
an darya-che ra anja mibini?
 
 
 
 
Tamten vták sa mi páči.
‫من از آن پرنده خوشم می آید.‬
man az an parande khosham mi-ayad.
Tamten strom sa mi páči.
‫از آن درخت خوشم می آید.‬
az an derakht khosham mi-ayad.
Tamten kameň sa mi páči.
‫از این سنگ خوشم می آید.‬
az in sang khosham mi-ayad.
 
 
 
 
Tamten park sa mi páči.
‫از آن پارک خوشم می آید.‬
az an park khosham mi-ayad.
Tamtá záhrada sa mi páči.
‫از آن باغ خوشم می آید.‬
az an bagh khosham mi-ayad.
Tamten kvet sa mi páči.
‫از این گل خوشم می آید.‬
az in gol khosham mi-ayad.
 
 
 
 
Páči sa mi to.
‫به نظر من آن زیباست.‬
be nazare man an zibast.
Je to zaujímavé.
‫به نظر من آن جالب است.‬
be nazare man an jaleb ast.
Je to nádherné.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬
be nazare man an bes-yar zibast.
 
 
 
 
Je to škaredé.
‫به نظر من آن زشت است.‬
be nazare man an zesht ast.
Je to nudné.
‫به نظر من آن کسل کننده است.‬
be nazare man an kasel konande ast.
Je to hrozné.
‫به نظر من آن وحشتناک است.‬
be nazare man an vah-shatnak ast.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Jazyky a príslovia

V každom jazyku existujú príslovia. Príslovia sú dôležitou súčasťou národnej identity. Na prísloviach možno vidieť hodnoty a normy každej krajiny. Ich forma je všeobecne známa a pevná, teda nemenná. Príslovia sú vždy krátke a výstižné. Často je v nich použitá metafora. Veľa prísloví má poetickú stavbu. Väčšina prísloví nám radí alebo ukazuje pravidlá správania. Niektoré príslovia sú však výrazne kritické. Často používajú stereotypy. Sú tiež údajne veľmi typické pre určitú krajinu alebo národ. Príslovia majú veľmi dlhú tradíciu. Už Aristoteles ich ospevoval ako krátke, filozofické dielka. V rétorike a literatúre sú dôležitým štylistickým prostriedkom. Ich zvláštnosťou je, že sú stále aktuálne. V lingvistike majú svoju vlastnú disciplínu. Mnohé príslovia existujú vo viacerých jazykoch. Lexikálne teda môžu byť zhodné. Ľudia hovoriaci rôznymi jazykmi používajú rovnaké slová. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Ďalšie príslovia sú zhodné sémanticky. Znamená to, že rovnaký obsah sa vyjadrí inými slovami. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Príslovia nám tiež pomáhajú porozumieť iným národom a inej kultúre. Najzaujímavejšie sú príslovia, ktoré sú na celom svete. Týkajú sa „veľkých“ tém ľudského života. Takéto príslovia vyjadrujú univerzálne skúsenosti. Ukazujú, že sme všetci rovnakí, bez ohľadu na to, akým jazykom hovoríme!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - perzština pre začiatočníkov