Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   grec   >   Table des matières


34 [trente-quatre]

Dans le train

 


34 [τριάντα τέσσερα]

Στο τρένο

 

 
Est-ce que c’est le train pour Berlin ?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Aftó eínai to tréno gia Verolíno?
Quand est-ce que le train part ?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachoreí to tréno?
Quand est-ce que le train arrive à Berlin ?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte ftánei to tréno sto Verolíno?
 
 
 
 
Pardon, est-ce que je pourrais passer ?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchoreíte, boró na peráso?
Je crois que c’est ma place.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízo pos aftí eínai i thési mou.
Je crois que vous êtes assis à ma place.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízo pos kátheste stin thési mou.
 
 
 
 
Où est le wagon-lit ?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai i klinámaxa?
Le wagon-lit est en queue de train.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
I klinámaxa eínai sto píso méros tou trénou.
Et où est le wagon-restaurant ? – En tête.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto brostinó méros.
 
 
 
 
Puis-je dormir en bas ?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Boró na koimithó káto?
Puis-je dormir au milieu ?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Boró na koimithó stin mési?
Puis-je dormir en haut ?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Boró na koimithó páno?
 
 
 
 
Quand serons-nous à la frontière ?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte ftánoume sta sýnora?
Combien de temps dure le trajet jusqu’à Berlin ?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Verolíno?
Le train a-t-il du retard ?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérisi?
 
 
 
 
Avez-vous quelque chose à lire ?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diavásete?
Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Boreí kaneís na fáei kai na piei káti edó?
Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakaló stis 7:00?
 
 
 
 
 


Les bébés lisent sur les lèvres !

Lorsque les bébés apprennent à parler, ils regardent la bouche de leurs parents. C'est ce qu'ont découvert des chercheurs en psychologie génétique. A l'âge d'environ 6 mois, les bébés commencent à lire sur les lèvres. Ils apprennent ainsi quelle forme ils doivent donner à leur bouche pour produire des sons. A l'âge d'un an, les bébés comprennent déjà quelques mots. A partir de cet âge, ils regardent à nouveau les gens dans les yeux. Ils obtiennent ainsi beaucoup d'informations. Ils reconnaissent à l'expression des yeux si leurs parents sont heureux ou tristes. Ils apprennent ainsi à connaître le mode des sentiments. Cela devient intéressant lorsqu'on leur parle dans une langue étrangère. Les bébés recommencent alors à lire sur les lèvres. Ils apprennent ainsi à produire aussi des sons étrangers. C'est pourquoi on devrait toujours regarder les bébés lorsqu'on leur parle. D'autre part, les bébés ont besoin du dialogue pour développer leur langue. En effet les parents répètent très souvent ce que disent les bébés. Ainsi, les bébés ont un retour sur leurs paroles. C'est très important pour les petits enfants. Ils savent alors qu'on les comprend. Cette confirmation motive les bébés. Ils continuent à éprouver du plaisir à apprendre à parler. Il ne suffit donc pas de passer des enregistrements audio aux bébés. Des études prouvent que les bébés savent vraiment lire sur les lèvres. Dans des expériences, on a montré des vidéos à de petits enfants sans son. Il s'agissait de vidéos dans la langue maternelle des bébés et en langue étrangèr Les bébés ont regardé les vidéos dans leur propre langue plus longtemps. Ils étaient aussi nettement plus attentifs. Mais les premiers mots des bébés sont les mêmes dans le monde entier. Maman et Papa, c'est facile à dire dans toutes les langues !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Le ______ fait partie des langues slaves occidentales. C'est la langue maternelle de plus de 45 millions de personnes. Celles-ci vivent principalement en ****gne et dans plusieurs pays d'Europe de l'Est. Mais les émigrés ______ ont aussi exporté leur langue sur d'autres continents. Ainsi, on compte environ 60 millions de personnes parlant le ______ dans le monde. Cela en fait la langue slave la plus parlée après le russe. Le ______ est étroitement apparenté avec le tchèque et le slovaque. La langue moderne écrite ______e s'est développée à partir de différents dialectes.

Aujourd'hui, il n'y a presque plus de dialectes car la majorité des ______ utilisent la langue standard. L'alphabet ______ s'écrit avec l'alphabet latin et possède 35 lettres. C'est toujours l'avant-dernière syllabe qui est accentuée. La grammaire distingue sept cas et trois genres. Les fins de mot sont donc presque toutes déclinées ou conjuguées. Le ______ ne fait donc pas forcément partie des langues les plus faciles à apprendre… Mais ce sera bientôt une des langues les plus importantes d'Europe !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - grec pour débutants