Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   grecki   >   Spis treści


34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

 


34 [τριάντα τέσσερα]

Στο τρένο

 

 
Czy to jest pociąg do Berlina?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Aftó eínai to tréno gia Verolíno?
O której odjeżdża ten pociąg?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachoreí to tréno?
O której ten pociąg będzie w Berlinie?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte ftánei to tréno sto Verolíno?
 
 
 
 
Przepraszam, czy mogę przejść?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchoreíte, boró na peráso?
To jest chyba moje miejsce.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízo pos aftí eínai i thési mou.
Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízo pos kátheste stin thési mou.
 
 
 
 
Gdzie jest wagon sypialny?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai i klinámaxa?
Wagon sypialny jest na końcu pociągu.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
I klinámaxa eínai sto píso méros tou trénou.
A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto brostinó méros.
 
 
 
 
Czy mogę spać na dole?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Boró na koimithó káto?
Czy mogę spać po środku?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Boró na koimithó stin mési?
Czy mogę spać na górze?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Boró na koimithó páno?
 
 
 
 
Kiedy będziemy na granicy?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte ftánoume sta sýnora?
Jak długo trwa podróż do Berlina?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Verolíno?
Czy ten pociąg ma opóźnienie?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérisi?
 
 
 
 
Ma pan / pani coś do czytania?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diavásete?
Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Boreí kaneís na fáei kai na piei káti edó?
Może mnie pan / pani obudzić o 7.00?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakaló stis 7:00?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Niemowlęta czytają z ruchu warg!

Kiedy niemowlęta uczą się mówić, patrzą na usta swoich rodziców. Wykryli to psycholodzy rozwojowi. Od około szóstego miesiąca niemowlęta zaczynają czytać z warg. W ten sposób uczą się, jak muszą formować usta, by wymówić głoski. Kiedy dzieci mają rok, rozumieją już kilka słów. Od tego wieku patrzą ludziom w oczy. W ten sposób otrzymują wiele ważnych informacji. Po oczach rozpoznają, czy ich rodzice są radośni, czy smutni. Poznają przez to świat uczuć. Interesujące jest to, kiedy mówi się do nich w języku obcym. Wtedy bowiem zaczynają znów czytać z ruchu warg. Przez to uczą się tworzyć też obce głoski. Dlatego, kiedy mówi się do niemowląt, powinno się więc zawsze na nie patrzeć. Poza tym niemowlęta do językowego rozwoju potrzebują dialogu. Rodzice bowiem bardzo często powtarzają to, co mówią ich dzieci. W ten sposób dostają one odpowiedź zwrotną. Jest to bardzo ważne dla małych dzieci. Wiedzą wtedy, że są rozumiane. Takie potwierdzenie motywuje je. Mają ochotę dalej uczyć się języka. Nie wystarczy zatem puszczać dziecku tylko pliki audio. To, że niemowlęta rzeczywiście mogą czytać z ruchów warg, udowadniają badania. W eksperymentach pokazano małym dzieciom filmy video bez dźwięku. Były to filmy w języku ojczystym dziecka i językach obcych. Dzieci dłużej oglądały filmy w swoim języku. Były też przy tym wyraźnie bardziej uważne. Pierwsze słowa dzieci są jednak takie same na całym świecie. Mama i tata - są we wszystkich językach łatwe do wymówienia!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język polski należy do języków zachodniosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 45 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Polsce i w kilku krajach Europy Wschodniej. Polscy emigranci przenieśli jednak swój język również na inne kontynenty. Na świecie jest około 60 milionów ludzi, mówiących w języku polskim. Po rosyjskim jest dlatego najczęściej używanym językiem słowiańskim. Polski jest blisko spokrewniony z czeskim i słowackim. Współczesny polski język pisany rozwinął się z różnych dialektów.

Dzisiaj jest już niewiele dialektów, ponieważ większość Polaków używa języka standardowego. Polski alfabet opiera się na łacinie i posiada 35 liter. Akcentowana jest zawsze przedostatnia sylaba słowa. Gramatyka wyróżnia siedem przypadków i trzy rodzaje. Prawie każda końcówka słowa podlega więc deklinacji i koniugacji. Przez to polski nie zalicza się do najprostszych języków… Ale wkrótce stanie się jednym z najważniejszych języków Europy!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - grecki dla początkujących