Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


72 [seitsemänkymmentäkaksi]

täytyä tehdä jotakin

 


‫72(اثنان وسبعون)

‫وجب فعل شيء

 

 
täytyä
‫وجب،اضطر، لزم
wajab,adtir, lzm
Minun täytyy lähettää kirje.
‫علي أن أبعث الرسالة.
ealay 'an 'abaeath alrrisalata.
Minun täytyy maksaa hotelli.
‫علي دفع نفقات الفندق.
eali dafe nafaqat alfunduq.
 
 
 
 
Sinun täytyy nousta aikaisin ylös.
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.
ealayk 'an tastayqiz mbkraan.
Sinun täytyy työskennellä paljon.
‫عليك أن تعمل كثيراً.
ealayk 'an taemal kthyraan.
Sinun täytyy olla ajoissa.
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
ealayk 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
 
 
 
 
Hänen täytyy tankata.
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
ealayh 'an yamla alkhizzan bialwuqud.
Hänen täytyy korjata auto.
‫عليه أن يصلح السيارة.
ealayh 'an yasluh alssayarat.
Hänen täytyy pestä auto.
‫عليه أن يغسل السيارة.
ealayh 'an yaghsil alssayarat.
 
 
 
 
Hänen täytyy käydä kaupassa.
‫عليبها أن تتسوق.
ealibuha 'ann tatasawwaqa.
Hänen täytyy siivota asunto.
‫عليها أن تنظف الشقة.
ealayha 'an tunazzif alshshiqat.
Hänen täytyy pestä pyykit.
‫عليها أن تغسل الغسيل.
ealayha 'an taghsil alghasil.
 
 
 
 
Meidän täytyy kohta mennä kouluun.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
ealayna 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasat.
Meidän täytyy kohta mennä töihin.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
ealayna 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
ealayna 'an nadhhab fwraan 'iilaa alttabib.
 
 
 
 
Teidän täytyy odottaa bussia.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.
ealaykum 'an tantaziruu alhafilata.
Teidän täytyy odottaa junaa.
‫عليكم أن تنتظروا القطار.
ealaykum 'an tantaziruu alqitara.
Teidän täytyy odottaa taksia.
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
ealaykum 'an tantaziruu sayarat al'ajrat.
 
 
 
 
 


Miksi on olemassa niin paljon erilaisia kieliä?

Maailmassa on nykyään yli 6 000 eri kieltä. Siksi tarvitsemme tulkkeja ja kääntäjiä. Kauan sitten kaikki puhuivat vielä samaa kieltä. Tilanne muuttui kuitenkin, kun ihmiset alkoivat siirtyä muualle. He lähtivät Afrikan kodistaan ja muuttivat eri puolille maailmaa. Tämä maantieteellinen etääntyminen johti myös kielelliseen eriytymiseen. Kaikki kansat kehittivät oman viestintämuotonsa. Monia eri kieliä kehittyi yhteisestä kantakielestä. Mutta ihmiset eivät koskaan pysytelleet yhdessä paikassa kovin kauan. Niinpä kielet eriytyivät toisistaan yhä enemmän. Jossakin vaiheessa yhteistä kantaa ei enää voinut tunnistaa. Sen lisäksi mikään kansa ei enää elänyt erityksissä tuhansia vuosia. Kansat ovat aina kosketuksissa toisiinsa. Se muutti kieliä. Kielet ottivat elementtejä vieraista kielistä tai sulautuivat. Tämän vuoksi kielten edistyminen ei koskaan loppunut. Sen takia muuttoliikkeet ja yhteys uusiin ihmisiin selittää kielten monilukuisuuden. Miksi kielet ovat niin erilaisia, on kuitenkin toinen kysymys. Jokainen kehitys seuraa tiettyjä sääntöjä. Täytyykin olla syy siihen, miksi kielet ovat sellaisia kuin ne ovat. Näistä syistä tiedemiehet ovat vuosien ajan olleet kiinnostuneita niistä. He haluaisivat tietää, miksi kielet kehittyvät eri lailla. Sen tutkimiseksi pitää seurata kielten historiaa. Siten voi havaita, mikä muuttui ja milloin. Vieläkään ei tiedetä, mikä vaikuttaa kielten kehitykseen. Kulttuuritekijät tuntuvat olevan tärkeämpiä kuin biologiset tekijät. Toisin sanoen eri kansojen historia on muovannut niiden kieliä. Kielet kertovat ilmeisesti meille enemmän kuin tiedämmekään…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille