Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   araabi   >   Sisukord


72 [seitsekümmend kaks]

midagi pidama

 


‫72[اثنان وسبعون]‬

‫وجب فعل شيء‬

 

 
pidama
‫وجب،اضطر، لزم‬
wjib,adtir, lzm
Ma pean kirja ära saatma.
‫علي أن أبعث الرسالة.‬
eli 'ann 'abaeath alrrisalata
Ma pean hotellile maksma.
‫علي دفع نفقات الفندق.‬
eali dafe nafaqat alfundiqa
 
 
 
 
Sa pead varakult tõusma.
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬
elik 'ann tastayqiz mbkraan
Sa pead palju töötama.
‫عليك أن تعمل كثيراً.‬
elik 'an taemal kthyraan
Sa pead täpne olema.
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid
 
 
 
 
Ta peab tankima.
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬
elih 'ann yamla alkhizzan bialwaquda
Ta peab autot parandama.
‫عليه أن يصلح السيارة.‬
elih 'ann yasluh alssayarata
Ta peab autot pesema.
‫عليه أن يغسل السيارة.‬
elih 'ann yughsil alssayarata
 
 
 
 
Ta peab sisseoste tegema.
‫عليبها أن تتسوق.‬
elibaha 'ann tatasawwaqa
Ta peab korterit puhastama.
‫عليها أن تنظف الشقة.‬
eliha 'ann tunazzif alshshiqta
Ta peab pesu ära pesema.
‫عليها أن تغسل الغسيل.‬
eliha 'ann tughsil alghasilu
 
 
 
 
Me peame kohe kooli minema.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasati
Me peame kohe tööle minema.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleamli
Me peame kohe arsti juurde minema.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa alttabiba
 
 
 
 
Te peate bussi ootama.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬
elikum 'ann tantaziruu alhafilata
Te peate rongi ootama.
‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬
elikum 'ann tantaziruu alqitara
Te peate taksot ootama.
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬
elikum 'ann tantaziruu sayarat al'ajrati
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Miks on nii palju erinevaid keeli?

Tänapäeval on maailmas rohkem kui 6000 erinevat keelt. Seepärast on meil vaja tõlke ja tõlkijaid. Väga kaua aega tagasi rääkisid kõik veel sama keelt. See muutus, kui inimesed hakkasid välja rändama. Nad jätsid oma Aafrika kodumaa ja kolisid üle maailma laiali. Rändamine tõi kaasa keelelise eraldamine. Sest igal rahval tekkis oma suhtlusvorm. Ühest protokeelest arenes välja palju erinevaid keeli. Aga inimene ei jäänud ühte paika väga kauaks. Nii et keeled eraldusid üksteisest aina rohkem. Mingil hetkel polnud ühine algupära enam äratuntav. Peale selle ei elanud inimesed tuhandeid aastaid isolatsioonis. Neil oli alati kontakt teiste rahvastega. See muutis keeli. Nad võtsid üle võõrkeele elemente või nad ühinesid. Selle tõttu pole keelte arenemine kunagi peatunud. Seega, keelte rohkus tuleneb rändest ja kontaktist teiste rahvastega. Miks keeled nii erinevad on, on juba teine küsimus. Iga evolutsioon järgib teatud reegleid. Niisiis peab kusagil olema ka põhjus, miks keeled on sellised nagu nad on. Sellepärast on teadlased aastaid keeli uurinud. Nad tahaksid teada, miks keeled erinevalt arenevad. Et seda uurida, tuleb uurida keelte ajalugu. Siis on võimalik kindlaks teha, millal ja milline muutus aset leidis. Ei ole veel teada, mis keele arengut mõjutab. Kultuurilised tegurid tunduvad olevat tähtsamad kui bioloogilised tegurid. Ehk siis nende keeli on kujundanud erinevate rahvaste ajalood. Ilmselgelt ütlevad keeled meile rohkem, kui me teame ...

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. ______ keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne ______ keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vana______ keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vana______ keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne.

______ keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. ______ kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes ______ keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - araabi algajatele