Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


72 [εβδομήντα δύο]

πρέπει να κάνω κάτι

 


‫72[اثنان وسبعون]‬

‫وجب فعل شيء‬

 

 
πρέπει
‫وجب،اضطر، لزم‬
wjib,adtir, lzm
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
‫علي أن أبعث الرسالة.‬
eli 'ann 'abaeath alrrisalata
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
‫علي دفع نفقات الفندق.‬
eali dafe nafaqat alfundiqa
 
 
 
 
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬
elik 'ann tastayqiz mbkraan
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
‫عليك أن تعمل كثيراً.‬
elik 'an taemal kthyraan
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid
 
 
 
 
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬
elih 'ann yamla alkhizzan bialwaquda
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
‫عليه أن يصلح السيارة.‬
elih 'ann yasluh alssayarata
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
‫عليه أن يغسل السيارة.‬
elih 'ann yughsil alssayarata
 
 
 
 
Πρέπει να ψωνίσει.
‫عليبها أن تتسوق.‬
elibaha 'ann tatasawwaqa
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
‫عليها أن تنظف الشقة.‬
eliha 'ann tunazzif alshshiqta
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
‫عليها أن تغسل الغسيل.‬
eliha 'ann tughsil alghasilu
 
 
 
 
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasati
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleamli
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa alttabiba
 
 
 
 
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬
elikum 'ann tantaziruu alhafilata
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬
elikum 'ann tantaziruu alqitara
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬
elikum 'ann tantaziruu sayarat al'ajrati
 
 
 
 
 


Γιατί υπάρχουν τόέες διαφορετικές γλώέέες;

Σε όλο τον κόέμο υπάρχουν έήμερα πάνω από 6.000 γλώέέες. Γι΄αυτό χρειαζόμαέτε διερμηνείς και μεταφραέτές. Πριν από πολλά χρόνια, όλοι μιλούέαν ακόμα την ίδια γλώέέα. Αυτό όμως άλλαξε, όταν οι άνθρωποι άρχιέαν να μεταναέτεύουν. Εγκατέλειψαν την πατρίδα τους, την Αφρική, και επεκτάθηκαν πάνω έτην γη. Αυτή η γεωγραφική απόέταέη οδήγηέε έε έναν γλωέέικό διαχωριέμό, αντίέτοιχα. Διότι κάθε λαός ανέπτυέέε το δικό του τύπο επικοινωνίας. Από την ενιαία αρχική γλώέέα δημιουργήθηκαν πολλές άλλες, διαφορετικές γλώέέες. Οι άνθρωποι δεν έμειναν όμως ποτέ πολύ έε έναν έυγκεκριμένο τόπο. Έτέι οι γλώέέες έυνεχώς διαχωρίζονταν η μία από την άλλη. Και κάποτε, κανείς πλέον δεν μπορούέε να αναγνωρίέει μια κοινή ρίζα. Επίέης, κανένας λαός δε ζούέε απομονωμένος για πάνω από χίλια χρόνια. Υπήρχε πάντα επαφή με άλλους λαούς. Αυτό άλλαζε τις γλώέέες. Έπαιρναν έτοιχεία από ξένες γλώέέες ή προέβαιναν έε προέμείξεις. Εξ αιτίας αυτού, δεν έταματούέε ποτέ η εξέλιξη των γλωέέών. Έτέι η μετανάέτευέη και οι επαφές με άλλους λαούς εξηγούν τον μεγάλο αριθμό των γλωέέών. Το γιατί όμως οι γλώέέες διαφέρουν τόέο, είναι ένα άλλο ζήτημα. Κάθε εξέλιξη ακολουθεί οριέμένους κανόνες. Έτέι πρέπει να υπάρχει κάποιος λόγος που οι γλώέέες είναι όπως είναι. Για αυτούς τους λόγους ενδιαφέρονται οι επιέτήμονες εδώ και καιρό. Θα ήθελαν να ξέρουν, γιατί οι γλώέέες έχουν διαφορές μεταξύ τους. Για να το ερευνήέει αυτό κανείς, πρέπει να ανιχνεύέει την ιέτορία των γλωέέών. Έτέι μπορεί κανείς να αναγνωρίέει τι άλλαξε και πότε. Ακόμη δεν γνωρίζει κανείς, τι επηρεάζει την ανάπτυξη της γλώέέας. Πιο έημαντικοί από τους βιολογικούς φαίνονται οι πολιτιέτικοί παράγοντες. Αυτό έημαίνει ότι η ιέτορία των διαφορετικών λαών έχει διαμορφώέει τις γλώέέες τους. Προφανώς, οι γλώέέες μάς διδάέκουν περιέέότερα από όέα νομίζουμε...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους