Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


72 [soixante-douze]

devoir faire qc.

 


‫72 [اثنان وسبعون]‬

‫وجوب عمل شيء‬

 

 
devoir
‫يجب [ يلزم]‬
yajib [ yalzam]
Je dois envoyer une lettre.
‫يجب أن أرسل المكتوب.‬
yajib an orsel elmaktoob
Je dois payer l’hôtel.
‫يجب أن أدفع للفندق.‬
yajeb an adfaa lelfondek
 
 
 
 
Tu dois te lever tôt.
‫يجب أن تستيقظ مبكرًا.‬
yajeb an tastaykidh mobakiran
Tu dois beaucoup travailler.
‫يجب أن تشتغل كثيرًا.‬
yajib an tashtaghel kathiiran
Tu dois être à l’heure.
‫يجب أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬
yajib an takoon dakiikan fil mawaaiid
 
 
 
 
Il doit faire le plein.
‫يجب أن يعبيء التنك.‬
yajib an yoabba' etank
Il doit réparer la voiture.
‫يجب أن يصلح السيارة.‬
yajib an yosleh assayyaara
Il doit laver la voiture.
‫يجب أن يغسل السيارة.‬
yajib an yghsel assayyaara
 
 
 
 
Elle doit faire des achats.
‫يجب عليها أن تتسوق.‬
yajib alayhaa an tatasawek
Elle doit faire le ménage dans l’appartement.
‫يجب عليها أن تنظف الشقة.‬
yajib alayha an tonadhef eshshokka
Elle doit laver le linge.
‫يجب عليها أن تغسل الغسيل.‬
yajib alayha an taghsel elghasiil
 
 
 
 
Nous devons aller tout de suite à l’école.
‫يجب أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬
yajeb an nathhab fawaran ilalmadrassa
Nous devons aller tout de suite au travail.
‫يجب أن نذهب فوراً إلى الشغل.‬
yajib an nathab fawran ilashshoghel
Nous devons aller tout de suite chez le médecin.
‫يجب أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬
yajeb an nathhab fawran ilattabiib
 
 
 
 
Vous devez attendre le bus.
‫يجب أن تنتظروا الباص.‬
yajib an tantadhiroo elbaas
Vous devez attendre le train.
‫يجب أن تنتظروا القطار.‬
yajib an tantadhiroo elkitaar
Vous devez attendre le taxi.
‫يجب أن تنتظروا التاكسي.‬
yajib an tantadhiroo ettaksii
 
 
 
 
 


Pourquoi existe-t-il autant de langues différentes ?

Il existe aujourd'hui plus de 6000 langues dans le monde. C'est pourquoi nous avons besoin d'interprètes et de traducteurs. Il y a très longtemps, tout le monde parlait encore la même langue. Mais cela changea lorsque les hommes se mirent à se déplacer. Ils quittèrent leur région natale, l'Afrique, et se propagèrent sur toute la Terre. Cette séparation géographique a aussi entraîné une séparation linguistique. Car chaque peuple a développé sa propre forme de communication. A partir de la protolangue commune se sont développées de nombreuses langues différentes. Mais les hommes ne sont jamais restés longtemps au même endroit. Ainsi les langues se sont-elles toujours plus éloignées les unes des autres. A un moment, une racine commune ne fut plus reconnaissable. De plus, aucun peuple ne vécut isolé pendant des millénaires. Il y avait toujours des contacts avec d'autres peuples. Cela modifia les langues. Elles empruntèrent des éléments aux langues étrangères ou alors elles se mél Ainsi, l'évolution constante des langues ne cessa jamais. Les migrations et les contacts expliquent donc le nombre élevé de langues. Mais les raisons pour lesquelles les langues sont si différentes sont une autre question. Chaque histoire d'évolution suit ses propres règles. Il doit donc y avoir des raisons pour que les langues soient ce qu'elles sont. Les scientifiques s'intéressent à ces raisons depuis longtemps. Ils aimeraient savoir pourquoi les langues se sont développées différemment. Pour étudier ces phénomènes, il faut suivre l'histoire des langues. Ainsi peut-on remarquer ce qui a changé et quand. On ne sait pas encore ce qui influence l'évolution des langues. Mais les facteurs culturels semblent être plus importants que les facteurs biologiques. C'est-à-dire que l'histoire des peuples a formé leurs langues. Apparemment, les langues nous racontent plus de choses que ce que nous croyons…

Devinez de quelle langue il s'agit !

L'______ fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'______ est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'______ moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'______ ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'______ ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde.

Le système de signes ______ est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture ****aïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'______, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants