Keelte õppimine
previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   eesti   >   pärsia   >   Sisukord


4 [neli]

Koolis

 


‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

 

 
Kus me oleme?
‫ما کجا هستیم؟‬
mâ kojâ hastim?
Me oleme koolis.
‫ما در مدرسه هستیم.‬
mâ dar madrese hastim.
Meil käib tund.
‫ما کلاس درس داریم‬
mâ kelâse dars dârim
 
 
 
 
Need on õpilased.
‫آنها دانش آموزان هستند.‬
ânhâ dânesh-âmooz hastand.
See on õpetaja.
‫این خانم معلم است.‬
in khânom-e moalem ast.
See on klass.
‫این کلاس درس است.‬
in kelâse dars ast.
 
 
 
 
Mida me teeme?
‫ما چکار می کنیم؟‬
mâ chekâr mikonim?
Me õpime.
‫ما درس میخوانیم.‬
mâ dars mikhânim.
Me õpime keelt.
‫ما یک زبان یاد میگیریم.‬
mâ yek zabân yâd migirim.
 
 
 
 
Ma õpin inglise keelt.
‫من انگلیسی یاد میگیرم.‬
man engelisi yâd migiram.
Sa õpid hispaania keelt.
‫تو اسپانیایی یاد میگیری.‬
to espâni-yâ-ye yâd migiri.
Ta õpib saksa keelt.
‫او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.‬
oo âlmâni yâd migirad.
 
 
 
 
Me õpime prantsuse keelt.
‫ما فرانسوی یاد میگیریم.‬
mâ farânsavi yâd migirim.
Te õpite itaalia keelt.
‫شما ایتالیایی یادمیگیرید.‬
shomâ itâli-yâ-ye yâd migirid.
Nad õpivad vene keelt.
‫آنها روسی یاد میگیرند.‬
ânhâ rusi yâd migirand.
 
 
 
 
Keeli õppida on huvitav.
‫یادگیری زبان جالب است.‬
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
Me tahame inimesi mõista.
‫ما میخواهیم انسانها را بفهمیم.‬
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
Me tahame inimestega rääkida.
‫ما میخواهیم با انسانها صحبت کنیم.‬
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
 
 
 
 
 

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Emakeelepäev

Kas sa armastad oma emakeelt? Siis peaksid sa seda edaspidi tähistama! Iga aasta 21. veebruaril! Siis on rahvusvaheline emakeelepäev. Seda on tähistatud alates 2000. aastast. Emakeelepäeva loojaks on UNESCO. UNESCO on Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) alla kuuluv organisatsioon. Organisatsiooni tegevusvaldkondadeks on teadus, haridus ja kultuur. UNESCO tegeleb inimkonna pärimuskultuuri kaitsmisega. Ka keeled on kultuuripärand. Seega tuleb keeli kaitsta, õpetada ja edendada. Keelelist mitmekesisust tähistatakse 21. veebruaril. Hinnanguliselt on maailmas 6000 kuni 7000 keelt. Pooled neist keeltest on aga väljasuremisohus. Iga kahe nädala järel kaob üks keel igaveseks. Samas on iga keel tohutu teadmiste pagas. Ühte keelde on kogunenud terve rahvuse teadmised. Keeles peegeldub ka rahva ajalugu. Keele kaudu pärandatakse edasi kogemusi ja traditsioone. Seepärast on riigi keel osa rahvuse identiteedist. Kui keel sureb välja, kaob rohkem kui ainult sõnad. Neid keeli mälestatakse 21. veebruaril. Inimesed peaksid mõistma, mis tähendus keeltel on. Ja nad peaksid mõtlema, mis nemad saaksid teha, et keeli kaitsta. Seega näita, et su keel on sulle oluline! Küpsetad ehk oma emakeelele koogi? Ja kaunistad selle tekstiga. Ja seda oma emakeeles, loomulikult!

Arvake ära, mis keelega tegu on!

______ keel on lõunaslaavi keel. Seda räägitakse peamiselt ______s ja Hertsegoviinas. Aga leidub ka rääkijaid Serbias, Horvaatias, Makedoonias ja Montenegros. ______ keel on emakeeleks ümbes 2,5 miljonile inimesele. See sarnaneb väga horvaadi ja serbia keelele. Sõnavara, õigekiri ja grammatika erinevad väga vähe. ______ keele rääkijad saavad serblastest ja horvaatidest hästi aru. Seetõttu vaieldakse tihti ______ keele staatuse üle.

Mõned keeleteadlased kahtlevad, kas ______ keel üleüldse omaette keel on. Nad väidavad, et see on kõigest serbohorvaadi keele variatsioon. ______ keeles on palju huvitavaid võõrmõjutusi. See ala kuulus varem vaheldumisi nii lääne- kui idamaade hulka. Seetõttu leidub sõnavaras palju araabia-, türgi- ja pärsiakeelseid mõisteid. See on slaavi keelte juures väga harv juhus. See aga teebki ______ keele unikaalseks.

previous page  up Sisukord  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 eesti - pärsia algajatele