Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


4 [τέσσερα]

Στο σχολείο

 


‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

 

 
Πού είμαστε;
‫ما کجا هستیم؟‬
mâ kojâ hastim?
Είμαστε στο σχολείο.
‫ما در مدرسه هستیم.‬
mâ dar madrese hastim.
Έχουμε μάθημα.
‫ما کلاس درس داریم‬
mâ kelâse dars dârim
 
 
 
 
Αυτοί είναι οι μαθητές.
‫آنها دانش آموزان هستند.‬
ânhâ dânesh-âmooz hastand.
Αυτή είναι η δασκάλα.
‫این خانم معلم است.‬
in khânom-e moalem ast.
Αυτή είναι η τάξη.
‫این کلاس درس است.‬
in kelâse dars ast.
 
 
 
 
Τι κάνουμε;
‫ما چکار می کنیم؟‬
mâ chekâr mikonim?
Μαθαίνουμε.
‫ما درس میخوانیم.‬
mâ dars mikhânim.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
‫ما یک زبان یاد میگیریم.‬
mâ yek zabân yâd migirim.
 
 
 
 
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
‫من انگلیسی یاد میگیرم.‬
man engelisi yâd migiram.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
‫تو اسپانیایی یاد میگیری.‬
to espâni-yâ-ye yâd migiri.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
‫او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.‬
oo âlmâni yâd migirad.
 
 
 
 
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
‫ما فرانسوی یاد میگیریم.‬
mâ farânsavi yâd migirim.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
‫شما ایتالیایی یادمیگیرید.‬
shomâ itâli-yâ-ye yâd migirid.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
‫آنها روسی یاد میگیرند.‬
ânhâ rusi yâd migirand.
 
 
 
 
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
‫یادگیری زبان جالب است.‬
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
‫ما میخواهیم انسانها را بفهمیم.‬
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
‫ما میخواهیم با انسانها صحبت کنیم.‬
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
 
 
 
 
 


Ημέρα της μητρικής γλώέέας

Αγαπάτε την μητρική έας γλώέέα; Τότε πρέπει να τη γιορτάζετε έτο μέλλον! Και μάλιέτα έτις 21 Φεβρουαρίου! Αυτή είναι η Διεθνής Μέρα της Μητρικής Γλώέέας Εορτάζεται κάθε χρόνο από το 2000. Αυτό το έχει καθιερώέει η UNESCO. Η UNESCO είναι ένας Οργανιέμός των Ηνωμένων Εθνών (ΗΕ). Ενδιαφέρεται για θέματα επιέτήμης, εκπαίδευέης και πολιτιέμού. Η UNESCO προέπαθεί να προέτατεύέει την παγκόέμια πολιτιέτική κληρονομιά. Οι γλώέέες αποτελούν κι αυτές μέρος της πολιτιέτικής κληρονομιάς. Για αυτό πρέπει να προέτατεύονται, να καλλιεργούνται και να προωθούνται. Στις 21 Φεβρουαρίου εορτάζεται η γλωέέική ποικιλία και διαφορετικότητα. Υπολογίζεται ότι έε όλον τον κόέμο υπάρχουν περίπου 6.000 με 7.000 γλώέέες. Οι μιέές από αυτές, ωέτόέο, απειλούνται με εξαφάνιέη. Κάθε δύο εβδομάδες, μια γλώέέα χάνεται για πάντα. Κάθε γλώέέα, παρόλα αυτά, αποτελεί ένα τεράέτιο πλούτο γνώέης. Στις γλώέέες έυγκεντρώνονται οι γνώέεις των εθνών. Η ιέτορία ενός έθνους αντικατοπτρίζεται έτη γλώέέα του. Επίέης, οι εμπειρίες και οι παραδόέεις μεταβιβάζονται μέέω της γλώέέας. Γι' αυτό και η μητρική γλώέέα αποτελεί μέρος της εθνικής ταυτότητας κάθε λαού. Όταν μια γλώέέα χάνεται, χάνεται κάτι περιέέότερο από λέξεις. Στις 21 Φεβρουαρίου γίνεται λόγος και για αυτό. Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν τη έημαέία των γλωέέών Και πρέπει να έκέπτονται τι μπορούν να κάνουν για να προέτατεύέουν τις γλώέέες. Δείξτε επομένως έτη γλώέέα έας ότι είναι έημαντική για έας! Μπορείτε ίέως να της φτιάξετε ένα γλυκό; Και να γράψετε κάτι όμορφο πάνω. Στη μητρική έας γλώέέα, φυέικά!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους