Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   árabe   >   Índice


66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

 


‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

 

 
eu – meu / minha
‫أنا – ي = الخاص بي‬
ana - ii = elkhasso bii
Eu não encontro a minha chave.
‫أنا لا أجد مفتاحي.‬
anaa laa ajido meftaahii
Eu não encontro a minha passagem.
‫أنا لا أجد تذكرة سفري.‬
anaa laa ajido tedhkirat safarii
 
 
 
 
você – seu / sua
‫أنت – ك = الخاص بك‬
anta- k = elkhaasso bik
Você encontrou a sua chave?
‫هل وجدت مفتاحك؟‬
hal wajadta meftaahok
Você encontrou a sua passagem?
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬
hal wajadta tedhkirata safarek?
 
 
 
 
ele – dele
‫هو– هـ = الخاص به‬
howa - h = elkhaass bih
Você sabe onde está a chave dele?
‫هل تعرف أين مفتاحة؟‬
hal taarif ayna meftaahoh
Você sabe onde está o bilhete dele?
‫هل تعرف أين تذكرة سفره؟‬
hal taarif ayna tethkirat safareh?
 
 
 
 
ela – dela
‫هي – ها = الخاص بها‬
hiya - haa = elkhaasso bihaa
O dinheiro dela desapareceu.
‫قد ضاعت نفودها.‬
kad dhaeat nokoodohaa
E o cartão de crédito dela também desapareceu.
‫وقد ضاعت أيضًا بطاقتها الائتمانية ا.‬
wa kad dhaeat aydhan bitaakatohaa el'e'etimaaniya
 
 
 
 
nós – nosso / nossa
‫نحن ــ نا = الخاص بنا‬
nahno - naa = elkhaas binaa
O nosso avô está doente.
‫جدنا مريض.‬
jaddonaa mariidh
A nossa avó está bem de saúde.
‫جدتنا بعافية.‬
jaddatonaa biaafiya
 
 
 
 
vós – vosso / vossa
‫أنتم / أنتن – كُم ، كُن = الخاص بكم ، بكن‬
antom/antonna -kom, konna =elkhaas bikom,bikonna
Meninos, onde está o vosso pai?
‫أين أبوكم يا أطفال؟‬
ayna abookom yaa atfaal?
Meninos, onde está a vossa mãe?
‫أين أمكم يا أطفال؟‬
ayna ommokom yaa atfaal?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - árabe para principiantes