Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

 


‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

 

 
ja – môj
‫أنا – ي = الخاص بي‬
ana - ii = elkhasso bii
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
‫أنا لا أجد مفتاحي.‬
anaa laa ajido meftaahii
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
‫أنا لا أجد تذكرة سفري.‬
anaa laa ajido tedhkirat safarii
 
 
 
 
ty – tvoj
‫أنت – ك = الخاص بك‬
anta- k = elkhaasso bik
Našiel si už svoje kľúče?
‫هل وجدت مفتاحك؟‬
hal wajadta meftaahok
Našiel si už svoje cestovné lístky?
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬
hal wajadta tedhkirata safarek?
 
 
 
 
on – jeho
‫هو– هـ = الخاص به‬
howa - h = elkhaass bih
Vieš, kde je jeho kľúč?
‫هل تعرف أين مفتاحة؟‬
hal taarif ayna meftaahoh
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
‫هل تعرف أين تذكرة سفره؟‬
hal taarif ayna tethkirat safareh?
 
 
 
 
ona – jej
‫هي – ها = الخاص بها‬
hiya - haa = elkhaasso bihaa
Jej peniaze sú preč.
‫قد ضاعت نفودها.‬
kad dhaeat nokoodohaa
A jej kreditná karta je tiež preč.
‫وقد ضاعت أيضًا بطاقتها الائتمانية ا.‬
wa kad dhaeat aydhan bitaakatohaa el'e'etimaaniya
 
 
 
 
my – náš, naša, naše
‫نحن ــ نا = الخاص بنا‬
nahno - naa = elkhaas binaa
Náš dedko je chorý.
‫جدنا مريض.‬
jaddonaa mariidh
Naša babka je zdravá.
‫جدتنا بعافية.‬
jaddatonaa biaafiya
 
 
 
 
vy – váš, vaša, vaše
‫أنتم / أنتن – كُم ، كُن = الخاص بكم ، بكن‬
antom/antonna -kom, konna =elkhaas bikom,bikonna
Deti, kde je váš ocko?
‫أين أبوكم يا أطفال؟‬
ayna abookom yaa atfaal?
Deti, kde je vaša mamička?
‫أين أمكم يا أطفال؟‬
ayna ommokom yaa atfaal?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Kreatívny jazyk

Kreativita je v súčasnosti dôležitým pojmom. Každý chce byť kreatívny. Pretože kreatívni ľudia sa považujú za inteligentných. Aj náš jazyk by mal byť kreatívny. V dávnejších dobách sa ľudia snažili hovoriť čo najspisovnejšie. Dnes sa ľudia snažia hovoriť čo najkreatívnejšie. Dobrým príkladom sú reklama a médiá. Ukazujú nám, ako sa dá s jazykom hrať. V posledných 50 rokoch sa kladie na kreativitu stále väčší dôraz. Začali sa ňou zaoberať dokonca aj výskumy. Psychológovia, filozofi a pedagógovia skúmajú rôzne kreatívne procesy. Kreativita znamená schopnosť vytvoriť niečo nové. Takže kreatívny rečník vytvára nové lingvistické tvary. Môžu to byť slová alebo gramatické štruktúry. Štúdiom kreatívneho jazyka môžu jazykovedci zistiť, ako sa jazyk mení. Nie každý však novým jazykovým prvkom rozumie. Aby ste pochopili kreatívny jazyk, musíte mať určité znalosti. Musíte vedieť, ako jazyk funguje. A musíte tiež poznať svet, v ktorom daný rečník žije. Až potom pochopíte, čo vám chce povedať. Príkladom je slang mládeže. Deti a mladí ľudia stále vymýšľajú nové pojmy. Dospelí im často nerozumejú. Vyšli dokonca už slovníky, ktoré slang mládeže vysvetľujú. Tie sú však spravidla už o generáciu dozadu! Kreatívny jazyk sa ale dá naučiť. Inštruktori za týmto účelom organizujú rôzne kurzy. Najdôležitejším pravidlom je: počúvaj svoj vnútorný hlas!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov