Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

 


‫66 (ستة وستون)

‫ضمائر الملكية 1

 

 
‫אני – שלי‬
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي
'ana y / y
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬
‫لا أجد مفتاحي.
lla 'ajid mufatahi.
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬
‫لا أجد تذكرة سفري.
lla 'ajid tadhkiratan safari.
 
 
 
 
‫את / ה – שלך‬
‫ أنت ــــــــ ــك/ ك
'ant k/ k
‫מצאת את המפתח שלך?‬
‫هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadat muftahk?
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟
hal wajadat tadhkirat safark?
 
 
 
 
‫הוא – שלו‬
‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه
hu h/ h
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬
‫أتعلم أين هو مفتاحه؟
'ataelam 'ayn hu muftahuh?
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬
‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟
'ataelam 'ayn hi tadhkirat safrih?
 
 
 
 
‫היא – שלה‬
‫هي ــــــــــ ها / ـــها
hi ha / ha
‫הכסף שלה אבד.‬
‫لقد فقدت نقودها.
laqad faqadt naquduha.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬
‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.
kama 'annaha faqadat bitaqatiha al'iitumaniat.
 
 
 
 
‫אנחנו – שלנו‬
‫نحن ـــــــــ نا
nahn na
‫סבא שלנו חולה.‬
‫جدنا مريض.
jidna marid.
‫סבתא שלנו בריאה.‬
‫جدتنا بصحة جيدة.
jidtuna bisihhat jayidatin.
 
 
 
 
‫אתם / ן – שלכם / ן‬
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن
'antum kam km/antn kn
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬
‫يا أطفال، أين والدكم؟
ya 'atfal, 'ayn walddakam?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬
‫يا أطفال، أين والدتكم؟
ya 'atfala, 'ayn walidatkm?
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫

כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים