Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   bengalski   >   Spis treści


54 [pięćdziesiąt cztery]

Zakupy

 


৫৪ [চুয়ান্ন]

কেনাকাটা

 

 
Chciałbym / Chciałabym kupić prezent.
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā´i
Ale nie za drogi.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
Kintu khuba bēśī dāmēra nā
Może torebkę?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
Haẏata ēkaṭā hātabyāga?
 
 
 
 
W jakim ma być kolorze?
আপনার কোন রং পছন্দ?
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
W czarnym, brązowym czy białym?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Kālō, bādāmī bā sādā?
Duża czy mała?
বড় না ছোট?
Baṛa nā chōṭa?
 
 
 
 
Czy mogę obejrzeć tę?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
Czy ona jest ze skóry?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
Czy może jest z tworzywa sztucznego?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
 
 
 
 
Oczywiście ze skóry.
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Abaśya´i, cāmaṛā diẏē tairī
Jest bardzo dobrej jakości.
এটা খুব ভাল মানের ৷
Ēṭā khuba bhāla mānēra
I ta torebka jest naprawdę niedroga.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের ৷
Ēbaṁ byāgaṭi satyi´i khuba saṅgata dāmēra
 
 
 
 
Ta mi się podoba.
এটা আমার পছন্দ ৷
Ēṭā āmāra pachanda
Wezmę ją.
আমি এটা নেব ৷
Āmi ēṭā nēba
Czy można ją ewentualnie wymienić?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
Yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
 
 
 
 
Oczywiście.
অবশ্যই ৷
Abaśya´i
Zapakujemy ją na prezent.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
Āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
Kasa jest naprzeciwko.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
Kyāśiẏāra ōkhānē āchēna
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Kto rozumie kogo?

Na świecie jest około 7 miliardów ludzi. Oni wszyscy mają jakiś język. Niestety nie jest on zawsze taki sam. Aby porozumieć się z innymi krajami, musimy więc uczyć się języków. Często jest to bardzo mozolne. Są jednak języki, które są do siebie podobne. Ich użytkownicy rozumieją się bez władania drugim. Ten fenomen nazywany jest mutual intelligibility - wzajemnym zrozumieniem. Rozróżnia się przy tym dwa warianty. Pierwszy wariant to ustne wzajemne zrozumienie. W tym przypadku osoby rozumieją się, gdy ze sobą rozmawiają. Formy pisanej drugiego języka nie rozumieją jednak. Jest to spowodowane tym, że języki mają inne pismo. Przykładem tego są języki hindi i urdu. Pisemne wzajemne zrozumienie to drugi wariant. Tu drugi język rozumiany jest w formie pisemnej. Kiedy jednak osoby rozmawiają ze sobą, nie rozumieją się dobrze. Powodem tego jest duża różnica w wymowie. Przykładem tego są niemiecki i niderlandzki. Większość blisko spokrewnionych języków obejmuje dwa warianty. Oznacza to, że wzajemne zrozumienie jest ustne i pisemne. Przykładem jest rosyjski i ukraiński lub thai i laotański. Istnieje jednak też asymetryczna forma wzajemnego zrozumienia. Występuje wtedy, gdy osoby rozumieją się w różnym stopniu. Portugalczycy rozumieją Hiszpanów lepiej niż Hiszpanie Portugalczyków. Również Austriacy rozumieją Niemców lepiej niż odwrotnie. W takich przykładach wymowa czy dialekt jest przeszkodą. Kto chce prowadzić naprawdę dobre rozmowy, musi się tego nauczyć…

AF Język afrikaans jest jednym z jedenastu języków urzędowych Republiki Południowej Afryki. Powstał z dialektów niderlandzkich z XVII w. Tym samym należy do języków zachodniogermańskich. Wcześniej był językiem ludów afrykanerskich. Osiedlali się oni w Afryce w czasie polityki kolonialnej. Oczywiście zmieniał się z biegiem czasu. Gramatyka jest prostsza niż dzisiejszego języka niderlandzkiego.

Poza tym afrikaans zawiera wiele elementów, zaczerpniętych z języka angielskiego. Ponieważ także Anglicy mieli kolonie w tym regionie. Afrikaans jest językiem zrozumiałym nie tylko w Afryce Południowej. Również w krajach takich jak Namibia, Simbabwe i Botswana mówi się w tym języku. Jednak w Afryce Południowej jest językiem ojczystym siedmiu milionów ludzi. O wiele więcej posługuje się nim jako drugim lub trzecim językiem. Ocenia się, że afrikaans rozumie w sumie ponad 20 milionów ludzi. W wielu regionach Afryki można sobie poradzić w tym języku. Zatem naprawdę opłaca się uczyć tego stosunkowo prostego języka!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - bengalski dla początkujących