Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   bengalese   >   Indice


54 [cinquantaquattro]

Fare spese

 


৫৪ [চুয়ান্ন]

কেনাকাটা

 

 
Vorrei comprare un regalo.
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā´i
Ma niente di troppo caro.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
Kintu khuba bēśī dāmēra nā
Forse una borsetta?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
Haẏata ēkaṭā hātabyāga?
 
 
 
 
Di che colore?
আপনার কোন রং পছন্দ?
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
Nera, marrone o bianca?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Kālō, bādāmī bā sādā?
Una grande o una piccola?
বড় না ছোট?
Baṛa nā chōṭa?
 
 
 
 
Posso vedere un po’ questa?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
È di pelle?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
O è di materiale sintetico?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
 
 
 
 
Di pelle naturalmente.
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Abaśya´i, cāmaṛā diẏē tairī
Questa è di ottima qualità.
এটা খুব ভাল মানের ৷
Ēṭā khuba bhāla mānēra
E la borsetta è veramente a un buon prezzo.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের ৷
Ēbaṁ byāgaṭi satyi´i khuba saṅgata dāmēra
 
 
 
 
Questa mi piace.
এটা আমার পছন্দ ৷
Ēṭā āmāra pachanda
La prendo.
আমি এটা নেব ৷
Āmi ēṭā nēba
Posso cambiarla eventualmente?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
Yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
 
 
 
 
Naturalmente.
অবশ্যই ৷
Abaśya´i
Facciamo un pacco regalo.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
Āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
La cassa è da quella parte.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
Kyāśiẏāra ōkhānē āchēna
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Ci capiamo?

Nel mondo ci sono 7 miliardi persone e tutte parlano la propria lingua. Purtroppo, non è per tutti la stessa. Per parlare con gente di altri paesi, dobbiamo imparare la loro lingua e questo è spesso molto faticoso. Ci sono anche lingue che si assomigliano e i parlanti si capiscono, anche se non parlano la lingua dell’altro. Questo fenomeno è noto come mutual intelligibility e prevede due varianti. La prima è la reciproca intelligibilità orale. I parlanti si capirebbero, ma non comprenderebbero la lingua scritta dell’altro. Ciò potrebbe dipendere dal fatto che adottano sistemi di scrittura diversi. La lingua hindi e l’urdu sono un esempio evidente. La reciproca intelligibilità nell’espressione scritta costituisce la seconda variante. In questo caso, i parlanti si comprenderebbero in un contesto scritto, ma non orale. La diversa pronuncia delle lingue potrebbe spiegare tale fenomeno. Un esempio è dato dal tedesco e dall’olandese. Le lingue caratterizzate da una stretta parentela linguistica comprendono le due varianti e rendono possibile la comprensione reciproca delle persone in un contesto scritto ed orale. Alcuni esempi sono il russo e l’ucraino, il tailandese e il laotiano. Si parla, invece, di forma asimmetrica di mutual intelligibility quando alcuni parlanti capiscono bene gli altri, ma non viceversa. I portoghesi capirebbero bene gli spagnoli, ma non sarebbe vero il contrario. Gli austriaci capirebbero bene i tedeschi, ma non viceversa. In questi esempi, la pronuncia o le varianti dialettali possono rappresentare il grande ostacolo. Chi vuole parlare con gli altri, deve imparare a farlo …

AF L'afrikaans è una delle undici lingue ufficiali del Sudafrica. Deriva dal nederlandese del diciassettesimo secolo. Per questo motivo, l'afrikaans appartiene alle lingue germaniche occidentali. E' stata la lingua dei Boeri, i quali si insediarono in Africa nel periodo della politica coloniale. Naturalmente la lingua si è evoluta nel tempo. La grammatica è più semplice rispetto a quella del nederlandese moderno.

Inoltre, l'afrikaans presenta molti elementi mutuati dall'inglese. Infatti, anche gli inglesi avevano delle colonie nella regione. L'afrikaans è diffuso non solo in Sudafrica. Questa lingua si parla anche in paesi come Namibia, Zimbabwe e Botswana. Solo in Sud Africa è la lingua madre di sette milioni di persone. Per tanti altri, l'afrikaans è la seconda o la terza lingua. Si stima che, complessivamente, oltre 20 milioni di persone comprendano l'afrikaans. In molte regioni dell'Africa ci si può capire molto bene parlando l'afrikaans. Pertanto, ne vale davvero la pena imparare questa lingua relativamente semplice!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - bengalese per principianti