Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


68 [kuusikymmentäkahdeksan]

iso – pieni

 


‫68 [ثمانية وستون]‬

‫كبيرـــــــصغير‬

 

 
iso ja pieni
‫كبير وصغير‬
kbir wasaghir
Elefantti on iso.
‫الفيل كبير.‬
allafil kabir
Hiiri on pieni.
‫الفأر صغير.‬
alffar saghir
 
 
 
 
pimeä ja valoisa
‫مظلم ومضيئ‬
mzalam wamadiy
Yö on pimeä.
‫الليلة مظلمة.‬
alllaylat muzlimata
Päivä on valoisa.
‫اليوم مشرق.‬
aliawm mushriq
 
 
 
 
vanha ja nuori
‫طاعن في السن وشاب‬
taen fi alssnn washab
Isoisämme on hyvin vanha.
‫جدنا طاعن في السن (عجوز).‬
jdna taen fi alssnn (ejuz)
70 vuotta sitten hän oli vielä nuori.
‫وقبل سبعين عاماً كان شاباً.‬
wqibl sabein eamaan kan shabaan
 
 
 
 
kaunis ja ruma
‫جميل وقبيح‬
jmil waqabih
Perhonen on kaunis.
‫الفراشة جميلة.‬
alfarashat jamilata
Hämähäkki on ruma.
‫العنكبوت قبيح.‬
alienkubut qabyh
 
 
 
 
lihava ja laiha
‫سمين ونحيل‬
smin wanahil
Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava.
‫إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.‬
'imar'at wazzahna 100 kayluhi saminata
Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha.
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.‬
rjil waznuh 50 kilu hu nahil
 
 
 
 
kallis ja halpa
‫غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص‬
ghalin(bahz althmn)wrkhys
Auto on kallis.
‫السيارة باهظة الثمن.‬
alssayarat bahizat alththaman
Sanomalehti on halpa.
‫الصحيفة رخيصة.‬
alssahifat rakhisat
 
 
 
 
 


Koodinvaihtoa

Yhä useammista ihmisistä tulee kasvaessaan kaksikielisiä. He osaavat puhua enemmän kuin yhtä kieltä. Monet heistä vaihtavat usein kieltä. He valitsevat kielen tilanteen mukaan. He esimerkiksi puhuvat eri kieltä työssä ja kotona. Sillä tavoin he sopeutuvat ympäristöönsä. On myös mahdollista vaihtaa kieltä spontaanisti. Ilmiötä kutsutaan koodinvaihdoksi. Koodia vaihdettaessa kieltä vaihdetaan kesken puheen. Voi olla useita syitä, miksi puhujat vaihtavat kieltä. Usein on niin, etteivät he löydä oikeaa sanaa yhdellä kielellä. He osaavat ilmaista itseään paremmin toisella kielellä. Voi myös olla, että puhuja tuntee olonsa varmemmaksi jollakin kielellä. Hän käyttää tätä kieltä joko yksityisiin tai henkilökohtaisiin asioihin. Joskus jokin sana ei esiinny jossain kielessä. Siinä tapauksessa puhujan pitää vaihtaa kieltä. Tai hän vaihtaa kieltä, jotta toiset eivät ymmärtäisi. Tässä tapauksessa koodinvaihto toimii kuin salakieli. Kielten sekoittamisesta ei aikaisemmin pidetty. Ajateltiin, että puhuja ei osannut kumpaakaan kieltä kunnolla. Nykyisin asia nähdään toisin. Koodinvaihtoa pidetään erityisenä kielellisenä kykynä. Voi olla mielenkiintoista tarkkailla puhujia, kun nämä tekevät koodinvaihdon. He eivät useinkaan vaihda vain kieltä, jota puhuvat. Muutkin viestinnän osatekijät muuttuvat. Monet puhuvat nopeammin, kovemmalla äänellä tai korostetusti toisella kielellä. Tai he käyttävät yhtäkkiä enemmän eleitä ja kasvonilmeitä. Tällä tavoin koodinvaihto on aina myös hiukan kulttuurin vaihtoa…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille