Kielten opiskelu netissä

Home  >   50languages.com   >   suomi   >   arabia   >   Sisällysluettelo


68 [kuusikymmentäkahdeksan]

iso – pieni

 


‫68 [ثمانية وستون]‬

‫كبير ـ صغير‬

 

 
iso ja pieni
‫كبير وصغير‬
kabiir wa saghiir
Elefantti on iso.
‫الفيل كبير.‬
elfiil kabiir
Hiiri on pieni.
‫الفأر صغير.‬
elfa'r saghiir
 
 
 
 
pimeä ja valoisa
‫مظلم ومضيء‬
modhlem wa modhii'
Yö on pimeä.
‫الليل مظلم.‬
ellayl modhlem
Päivä on valoisa.
‫النهار مشرق.‬
ennahaar moshrik
 
 
 
 
vanha ja nuori
‫كبير السن وشاب‬
kabiir essen wa shaab
Isoisämme on hyvin vanha.
‫جدنا كبير السن جداُ.‬
jaddonaa kabiiro essenni jedan
70 vuotta sitten hän oli vielä nuori.
‫قبل سبعين سنة كان لا يزال شاباً.‬
kabla sabiina sana kana laa yazaal shaaban
 
 
 
 
kaunis ja ruma
‫جميل وقبيح‬
jamiil wa kabiih
Perhonen on kaunis.
‫الفراشة جميلة.‬
elfaraasha jamiila
Hämähäkki on ruma.
‫العنكبوت قبيحة.‬
elankaboot kabiiha
 
 
 
 
lihava ja laiha
‫سمين ونحيف‬
samiin wa nahiif
Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava.
‫امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة.‬
emra4ton waznouhaa 100 kiloo hiya samiina
Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha.
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيف.‬
rajolon waznoho 50 kiloo howa nahiif
 
 
 
 
kallis ja halpa
‫غالي الثمن ورخيص‬
hgaalii eththaman w raghiis
Auto on kallis.
‫السيارة غالية الثمن.‬
essayaara ghaaliya eththaman
Sanomalehti on halpa.
‫الجريدة رخيصة.‬
eljariida raghiisat eththaman
 
 
 
 
 


Koodinvaihtoa

Yhä useammista ihmisistä tulee kasvaessaan kaksikielisiä. He osaavat puhua enemmän kuin yhtä kieltä. Monet heistä vaihtavat usein kieltä. He valitsevat kielen tilanteen mukaan. He esimerkiksi puhuvat eri kieltä työssä ja kotona. Sillä tavoin he sopeutuvat ympäristöönsä. On myös mahdollista vaihtaa kieltä spontaanisti. Ilmiötä kutsutaan koodinvaihdoksi. Koodia vaihdettaessa kieltä vaihdetaan kesken puheen. Voi olla useita syitä, miksi puhujat vaihtavat kieltä. Usein on niin, etteivät he löydä oikeaa sanaa yhdellä kielellä. He osaavat ilmaista itseään paremmin toisella kielellä. Voi myös olla, että puhuja tuntee olonsa varmemmaksi jollakin kielellä. Hän käyttää tätä kieltä joko yksityisiin tai henkilökohtaisiin asioihin. Joskus jokin sana ei esiinny jossain kielessä. Siinä tapauksessa puhujan pitää vaihtaa kieltä. Tai hän vaihtaa kieltä, jotta toiset eivät ymmärtäisi. Tässä tapauksessa koodinvaihto toimii kuin salakieli. Kielten sekoittamisesta ei aikaisemmin pidetty. Ajateltiin, että puhuja ei osannut kumpaakaan kieltä kunnolla. Nykyisin asia nähdään toisin. Koodinvaihtoa pidetään erityisenä kielellisenä kykynä. Voi olla mielenkiintoista tarkkailla puhujia, kun nämä tekevät koodinvaihdon. He eivät useinkaan vaihda vain kieltä, jota puhuvat. Muutkin viestinnän osatekijät muuttuvat. Monet puhuvat nopeammin, kovemmalla äänellä tai korostetusti toisella kielellä. Tai he käyttävät yhtäkkiä enemmän eleitä ja kasvonilmeitä. Tällä tavoin koodinvaihto on aina myös hiukan kulttuurin vaihtoa…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 suomi - arabia aloittelijoille