Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

 


‫68 [ثمانية وستون]‬

‫كبيرـــــــصغير‬

 

 
मोठा आणि लहान
‫كبير وصغير‬
kbir wasaghir
हत्ती मोठा असतो.
‫الفيل كبير.‬
allafil kabir
उंदीर लहान असतो.
‫الفأر صغير.‬
alffar saghir
 
 
 
 
काळोखी आणि प्रकाशमान
‫مظلم ومضيئ‬
mzalam wamadiy
रात्र काळोखी असते.
‫الليلة مظلمة.‬
alllaylat muzlimata
दिवस प्रकाशमान असतो.
‫اليوم مشرق.‬
aliawm mushriq
 
 
 
 
म्हातारे आणि तरूण
‫طاعن في السن وشاب‬
taen fi alssnn washab
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत.
‫جدنا طاعن في السن (عجوز).‬
jdna taen fi alssnn (ejuz)
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते.
‫وقبل سبعين عاماً كان شاباً.‬
wqibl sabein eamaan kan shabaan
 
 
 
 
सुंदर आणि कुरूप
‫جميل وقبيح‬
jmil waqabih
फुलपाखरू सुंदर आहे.
‫الفراشة جميلة.‬
alfarashat jamilata
कोळी कुरूप आहे.
‫العنكبوت قبيح.‬
alienkubut qabyh
 
 
 
 
लठ्ठ आणि कृश
‫سمين ونحيل‬
smin wanahil
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे.
‫إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.‬
'imar'at wazzahna 100 kayluhi saminata
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे.
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.‬
rjil waznuh 50 kilu hu nahil
 
 
 
 
महाग आणि स्वस्त
‫غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص‬
ghalin(bahz althmn)wrkhys
गाडी महाग आहे.
‫السيارة باهظة الثمن.‬
alssayarat bahizat alththaman
वृत्तपत्र स्वस्त आहे.
‫الصحيفة رخيصة.‬
alssahifat rakhisat
 
 
 
 
 


कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी