Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

 


‫68 [ثمانية وستون]‬

‫كبير ـ صغير‬

 

 
मोठा आणि लहान
‫كبير وصغير‬
kabiir wa saghiir
हत्ती मोठा असतो.
‫الفيل كبير.‬
elfiil kabiir
उंदीर लहान असतो.
‫الفأر صغير.‬
elfa'r saghiir
 
 
 
 
काळोखी आणि प्रकाशमान
‫مظلم ومضيء‬
modhlem wa modhii'
रात्र काळोखी असते.
‫الليل مظلم.‬
ellayl modhlem
दिवस प्रकाशमान असतो.
‫النهار مشرق.‬
ennahaar moshrik
 
 
 
 
म्हातारे आणि तरूण
‫كبير السن وشاب‬
kabiir essen wa shaab
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत.
‫جدنا كبير السن جداُ.‬
jaddonaa kabiiro essenni jedan
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते.
‫قبل سبعين سنة كان لا يزال شاباً.‬
kabla sabiina sana kana laa yazaal shaaban
 
 
 
 
सुंदर आणि कुरूप
‫جميل وقبيح‬
jamiil wa kabiih
फुलपाखरू सुंदर आहे.
‫الفراشة جميلة.‬
elfaraasha jamiila
कोळी कुरूप आहे.
‫العنكبوت قبيحة.‬
elankaboot kabiiha
 
 
 
 
लठ्ठ आणि कृश
‫سمين ونحيف‬
samiin wa nahiif
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे.
‫امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة.‬
emra4ton waznouhaa 100 kiloo hiya samiina
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे.
‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيف.‬
rajolon waznoho 50 kiloo howa nahiif
 
 
 
 
महाग आणि स्वस्त
‫غالي الثمن ورخيص‬
hgaalii eththaman w raghiis
गाडी महाग आहे.
‫السيارة غالية الثمن.‬
essayaara ghaaliya eththaman
वृत्तपत्र स्वस्त आहे.
‫الجريدة رخيصة.‬
eljariida raghiisat eththaman
 
 
 
 
 


कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी