Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   grčki   >   Sadržaj


69 [šezdeset i devet]

trebati – htjeti

 


69 [εξήντα εννέα]

χρειάζομαι – θέλω

 

 
Ja trebam krevet.
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna kreváti.
Ja hoću spavati.
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélo na koimithó.
Ima li ovdje krevet?
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edó éna kreváti?
 
 
 
 
Ja trebam lampu.
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
Ja hoću čitati.
Θέλω να διαβάσω.
Thélo na diaváso.
Ima li ovdje lampa?
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edó mía lámpa?
 
 
 
 
Ja trebam telefon.
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tiléfono.
Ja hoću telefonirati.
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélo na tilefoníso.
Ima li ovdje telefon?
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edó tiléfono?
 
 
 
 
Ja trebam kameru.
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
Ja hoću fotografisati.
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélo na travíxo fotografíes.
Ima li ovdje kamera?
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edó mía kámera?
 
 
 
 
Ja trebam kompjuter.
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistí.
Ja hoću da pošaljem email.
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélo na steílo éna e-mail.
Ima li ovdje kompjuter?
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edó ypologistís?
 
 
 
 
Ja trebam hemijsku olovku.
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
Ja hoću da pišem nešto.
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélo na grápso káti.
Ima li ovdje list papira i hemijska olovka?
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edó éna fýllo chartí kai éna styló?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Mašinsko prevođenje

Osoba koja želi da joj se prevede tekst mora izdvojiti velike svote novca. Profesionalni tumači ili prevodioci su skupi. A opet postaje sve važnije razumjeti druge jezike. Taj problem želе riješiti informatičari i računarski jezikoslovci. Dugo vremena radе na razvijanju prevodilačkih alata. Danas postoji mnogo različitih programa. Međutim, mašinsko prevođenje obično nije kvalitetno. No za to nisu krivi programeri! Jezici su jako složena struktura. S druge strane, računala se temelje na jednostavnim matematičkim principima. Stoga ne mogu jezik uvijek ispravno obraditi. Prevodilački program bi morao u cijelosti naučiti jedan jezik. Da bi se to desilo, stručnjaci bi ga morali podučiti hiljadama riječi i pravila. To je praktički nemoguće. Jednostavnije je pustiti računar da računa. U tome je dobar! Računar može izračunavati učestale kombinacije. Na primjer, prepoznaje koje riječi često stoje pored drugih. Za to mu se moraju dati tekstovi na različitim jezicima. Na taj način uči tipične karakteristike određenog jezika. Ta statistička metoda će poboljšati automatske prijevode. Međutim, računari ne mogu zamijeniti ljude. Nijedna mašina ne može oponašati ljudski mozak kad se radi o jeziku. Prevodioci i tumači će stoga još dugo vremena imati posla! Računariće u budućnosti zasigurno prevoditi jednostavne tekstove. Pjesme, poezija i književnost naprotiv trebaju živi element. Oni žive od ljudskog osjećaja za jezik. I dobro je da je tako...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik.

Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - grčki za početnike