Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Grieks   >   Inhoudsopgave


69 [negenenzestig]

nodig hebben – willen

 


69 [εξήντα εννέα]

χρειάζομαι – θέλω

 

 
Ik heb een bed nodig.
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna kreváti.
Ik wil slapen.
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélo na koimithó.
Is er hier een bed?
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edó éna kreváti?
 
 
 
 
Ik heb een lamp nodig.
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
Ik wil lezen.
Θέλω να διαβάσω.
Thélo na diaváso.
Is er hier een lamp?
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edó mía lámpa?
 
 
 
 
Ik heb een telefoon nodig.
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tiléfono.
Ik wil bellen.
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélo na tilefoníso.
Is er hier een telefoon?
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edó tiléfono?
 
 
 
 
Ik heb een camera nodig.
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
Ik wil foto’s maken.
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélo na travíxo fotografíes.
Is er hier een camera?
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edó mía kámera?
 
 
 
 
Ik heb een computer nodig.
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistí.
Ik wil een e-mail sturen.
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélo na steílo éna e-mail.
Is er hier een computer?
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edó ypologistís?
 
 
 
 
Ik heb een pen nodig.
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
Ik wil iets opschrijven.
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélo na grápso káti.
Is er hier een blad papier en een pen?
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edó éna fýllo chartí kai éna styló?
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Machinevertalingen

Degenen die teksten willen vertalen moet meestal een hoop geld betalen. Professionele tolken en vertalers zijn duur. Toch wordt het steeds belangrijker om andere talen te begrijpen. Computerwetenschappers en computertaalkundigen willen dit probleem oplossen. Zij werken al geruime tijd aan de ontwikkeling van de vertaaltools. Er zijn ondertussen al veel van dergelijke programma's. De automatische vertalingen zijn meestal niet van goede kwaliteit. Het is niet de schuld van de ontwikkelaars! Talen zijn zeer complexe ontwerpen. Computers zijn anderzijds gebaseerd op eenvoudige wiskundige principes. Daarom kunnen ze de talen niet altijd op de juiste manier behandelen. Een vertalingprogramma zou een taal volledig moeten leren. Daarom moeten deskundigen het programma duizenden woorden en zinnen leren. Dit is praktisch gezien onmogelijk. Het is eenvoudiger om de computer te laten rekenen. Omdat de computer dat goed kan doen! Een computer kan berekenen welke combinaties gemeenschappelijk zijn. Het herkent bijvoorbeeld welke woorden vaak naast elkaar staan. Hiervoor moeten de teksten in verschillende talen gegeven worden. De computer leert wat kenmerkend voor bepaalde talen zijn. Deze statistische methode zullen geautomatiseerde vertalingen verbeteren. Computers kunnen echter de mens niet vervangen. Geen machine kan menselijke taalhersenen imiteren. Vertalers en tolken zullen nog heel lang aan het werk zijn! In de toekomst kunnen zeker eenvoudige teksten door computers vertaald worden. Songs, poëzie en literatuur moeten anderzijds een levend element gebruiken. Ze leven van het menselijk gevoel voor de taal. En dat is maar goed ook...

Raad de taal!

De ______e taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijns. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. ______ wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen ______. Daarmee wordt ______ beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het ______ als officiële taal.

Vroeger was het ______ de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. ______ is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt ______ gesproken. Wie graag reist moet zeker ______ leren!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Grieks voor beginners