Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   greco   >   Indice


69 [sessantanove]

aver bisogno – volere

 


69 [εξήντα εννέα]

χρειάζομαι – θέλω

 

 
Ho bisogno di un letto.
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna kreváti.
Voglio dormire.
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélo na koimithó.
C’è un letto qui?
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edó éna kreváti?
 
 
 
 
Ho bisogno di una lampada.
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
Voglio leggere.
Θέλω να διαβάσω.
Thélo na diaváso.
C’è una lampada qui?
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edó mía lámpa?
 
 
 
 
Ho bisogno di un telefono.
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tiléfono.
Voglio fare una chiamata.
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélo na tilefoníso.
C’è un telefono qui?
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edó tiléfono?
 
 
 
 
Ho bisogno di una macchina fotografica.
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
Voglio fotografare.
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélo na travíxo fotografíes.
C’è una macchina fotografica qui?
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edó mía kámera?
 
 
 
 
Ho bisogno di un computer.
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistí.
Voglio mandare un E-mail.
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélo na steílo éna e-mail.
C’è un computer qui?
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edó ypologistís?
 
 
 
 
Ho bisogno di una penna.
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
Voglio scrivere qualcosa.
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélo na grápso káti.
Ci sono un foglio di carta e una penna qui?
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edó éna fýllo chartí kai éna styló?
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

La traduzione automatica

Chi ha bisogno di farsi tradurre dei testi, spesso è costretto a pagare tanto. I traduttori e gli interpreti professionisti sono cari. Imparare le lingue diventa sempre più necessario. Gli informatici e la linguistica computazionale vogliono trovare una soluzione a questa problematica. Pertanto, essi lavorano da tempo sullo sviluppo di strumenti per la traduzione assistita. Sono stati creati diversi programmi informatici, ma la qualità della traduzione automatica non è ancora elevata. La colpa non è dei programmatori! La lingua è una costruzione assai complicata, mentre il computer si basa su semplici principi automatici e non sempre è in grado di elaborare correttamente le informazioni linguistiche. Un programma di traduzione dovrebbe prima imparare la lingua in tutte le sue sfumature. Gli esperti dovrebbero inserire migliaia di parole e di regole nel programma. Ma tutto questo è impossibile. Sarebbe meglio lasciare al computer i conti matematici, visto che è in grado di eseguirli correttamente. Un computer riesce a calcolare la frequenza delle parole, le combinazioni e sa riconoscere, per esempio, le parole che compaiono una accanto all’altra. Se si inseriscono testi scritti in diverse lingue, il computer impara a riconoscere le caratteristiche delle lingue. Questi metodi statistici potranno migliorare la traduzione automatica, ma non riusciranno a sostituire l’uomo. Nessuna macchina è in grado di imitare perfettamente l’abilità dell’uomo nel produrre un codice linguistico. I traduttori e gli interpreti avranno ancora tanto lavoro! Certo, in futuro si userà il computer per tradurre i testi più semplici. Un canto, un componimento poetico e la letteratura avranno sempre bisogno della componente umana, dal momento che richiedono una sensibilità per la lingua assai sviluppata. Per fortuna …

Indovinate la lingua!

Il ______ è una delle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' imparentato con altre lingue romanze come lo spagnolo e l'italiano. Si parla in tutti i continenti ed è la lingua madre di oltre 110 milioni di persone. Complessivamente, circa 220 milioni di persone parlano il ______. Quindi, si tratta di una lingua mondiale. In molte organizzazioni internazionali, il ______ è lingua ufficiale.

In passato, era anche la lingua della diplomazia, ruolo oggi assunto dall'inglese. Tuttavia, il ______ rimane ancora una delle principali lingue veicolari. E il numero dei suoi parlanti è, da diversi anni ormai, in crescita continua. In parte, ciò è dovuto al forte incremento demografico nei paesi africani e arabi. Anche nelle isole dei Caraibi o nell'area del Pacifico meridionale si parla questa lingua. Chi ama viaggiare, dovrebbe assolutamente imparare il ______!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - greco per principianti