Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৪০ [চল্লিশ]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

 


‫40 [أربعون]‬

‫السؤال عن الطريق‬

 

 
মাফ করবেন!
‫من فضلك!‬
men fadhlek!
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
‫هل يمكنك مساعدتي؟‬
hal yomkinoka mosaaedatii
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
‫أين يوجد هنا مطعم جيد؟‬
ayna yoojad honaa mataam jayyid
 
 
 
 
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
‫إذهب لجهة اليسار عند الزاوية.‬
edhhab lijihat elyassar enda ezzawiya
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
‫ثم سر مسافة قصيرة على خط مستقيم.‬
thomma ser masaafa kasiira ala khat mostakiim
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
‫ثم إذهب لجهة اليمين مئة متر.‬
thomma ethhab ilaa jihat elyamiin ma'at meter
 
 
 
 
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الباص.‬
yomkinoka aydhan an ta'khoth elbaas
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الترام.‬
yomkinoka aydhan an ta'khoth ettraam
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
‫ويمكنك أيضاً أن تسير خلفي.‬
wa yomkinoka aythan an tasiira khalfii
 
 
 
 
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
‫كيف أصل إلى ستاد كرة القدم؟‬
kayfa asel ilaa staad koorat elkadam?
পুল পার হয়ে যান!
‫اقطع الجسر!‬
iktaa eljesser!
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
‫اعبر النفق!‬
oobor ennafak!
 
 
 
 
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
‫سر حتى ثالث إشارة ضوئية!‬
ser hatta thalaatha ishaaraat dhaw'iya
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
‫ثم انعطف يمينًا عند أول شارع.‬
thomma enatef yamiinan enda awwali shaarae
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
‫ثم سر على خط مستقيم على التقاطع التالي.‬
thomma ser alaa khatten mostakiim alaa ettakaatoe ettaalii
 
 
 
 
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
‫من فضلك، كيف أصل إلى المطار؟‬
men fadhlik kayfa asil ila elmataar?
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
‫الأفضل أن تأخذ المترو.‬
elafthal an ta'khotha elmetroo
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
‫اركب ببساطة حتى آخر محطة.‬
irkab bebasaata hattaa aakher mahatta
 
 
 
 
 


প্রাণীদের ভাষা

যখন আমরা আমাদের মধ্যে কথা বলি তখন আমরা ভাষা ব্যবহার করি। প্রাণীদেরও ভাষা রয়েছে। এবং তারা আমাদের মতই এটা ব্যবহার করে। তথ্য বিনিময়ের জন্য জন্য তারা একে অন্যের সাথে কথা বলে। বস্তুত,প্রত্যেক প্রজাতির প্রাণীর নির্দিষ্ট ভাষা রয়েছে। এমনকি, উইপোকাও একে অন্যের সাথে যোগাযোগ করে। যখন তারা বিপদে পড়ে, তখন মাটিতে শরীর দিয়ে আঘাত করে। এভাবেই তারা একে অন্যকে সতর্ক করে দেয়। অনেক প্রাণী শত্রুর আগমন বুঝতে পারলে শিস্ দেয়। নাচের মাধ্যমে মৌমাছিরা একে অন্যের সাথে কথা বলে। এভাবেই তারা অন্য মৌমাছিদের জানায় যে কোথায় খাবার আছে। তিমিদের শব্দ ৫,০০০ কিলোমিটার পর্যন্ত শোনা যায়। একে অন্যের সাথে তারা যোগাযোগ করে বিশেষ একপ্রকার সঙ্গীতের মাধ্যমে। হাতিরা একে অন্যকে বিভিন্ন শব্দগত সংকেত দেয়। কিন্তু মানুষ সেগুলো শুনতে পারেনা। বেশীরভাগ প্রাণীদের ভাষা জটিল। এগুলো বিভিন্ন সংকেতের সমন্বয়। শব্দগত, রাসায়নিক ও দৃষ্টিগত সংকেত ব্যবহার করা হয়। এগুলো ছাড়াও প্রাণীরা অনেক অঙ্গভঙ্গি করে থাকে। এখন, মানুষ পোষা প্রাণীর ভাষা মোটামুটি বুঝতে শিখেছে। কুকুররা যখন খুশি হয় তখন মানুষ বুঝতে পারে। বিড়ালরা কখন একা থাকতে চায় এটাও বোঝা যায়। কিন্তু কুকুর ও বিড়াল দুই প্রাণীরই ভাষা ভিন্ন। এমনকি কিছু সংকেত সম্পূর্ণ বিপরীত অর্থ বোঝায়। অনেক আগে থেকে বিশ্বাস করা হয় যে, বিড়াল ও কুকুরেরা একে অন্যকে পছন্দ করেনা। তারা শুধুমাত্র একে অন্যকে ভুল বোঝে। এই জন্যই তাদের মধ্যে সমস্যার সৃষ্টি হয়। এমনকি ভুলবোঝাবুঝির জন্য প্রাণীদের মধ্যে মারামারিও হয়।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য