Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

 


‫40 [أربعون]‬

‫السؤال عن الطريق‬

 

 
¡Disculpe!
‫من فضلك!‬
men fadhlek!
¿Me puede ayudar?
‫هل يمكنك مساعدتي؟‬
hal yomkinoka mosaaedatii
¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
‫أين يوجد هنا مطعم جيد؟‬
ayna yoojad honaa mataam jayyid
 
 
 
 
Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
‫إذهب لجهة اليسار عند الزاوية.‬
edhhab lijihat elyassar enda ezzawiya
Siga entonces derecho un trecho.
‫ثم سر مسافة قصيرة على خط مستقيم.‬
thomma ser masaafa kasiira ala khat mostakiim
Después vaya a la derecha por cien metros.
‫ثم إذهب لجهة اليمين مئة متر.‬
thomma ethhab ilaa jihat elyamiin ma'at meter
 
 
 
 
(Usted) también puede tomar el autobús.
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الباص.‬
yomkinoka aydhan an ta'khoth elbaas
(Usted) también puede tomar el tranvía.
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الترام.‬
yomkinoka aydhan an ta'khoth ettraam
(Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
‫ويمكنك أيضاً أن تسير خلفي.‬
wa yomkinoka aythan an tasiira khalfii
 
 
 
 
¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
‫كيف أصل إلى ستاد كرة القدم؟‬
kayfa asel ilaa staad koorat elkadam?
¡Cruce el puente!
‫اقطع الجسر!‬
iktaa eljesser!
¡Pase el túnel!
‫اعبر النفق!‬
oobor ennafak!
 
 
 
 
Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
‫سر حتى ثالث إشارة ضوئية!‬
ser hatta thalaatha ishaaraat dhaw'iya
Después tuerza en la primera calle a la derecha.
‫ثم انعطف يمينًا عند أول شارع.‬
thomma enatef yamiinan enda awwali shaarae
Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
‫ثم سر على خط مستقيم على التقاطع التالي.‬
thomma ser alaa khatten mostakiim alaa ettakaatoe ettaalii
 
 
 
 
¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
‫من فضلك، كيف أصل إلى المطار؟‬
men fadhlik kayfa asil ila elmataar?
Mejor tome (usted) el metro.
‫الأفضل أن تأخذ المترو.‬
elafthal an ta'khotha elmetroo
Simplemente vaya hasta la última estación.
‫اركب ببساطة حتى آخر محطة.‬
irkab bebasaata hattaa aakher mahatta
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Los idiomas animales

Para expresarnos usamos nuestra lengua. También los animales poseen sus propios idiomas. Y ellos los utilizan exactamente como nosotros, los humanos. Esto es, también los animales se comunican entre sí para intercambiar información. En principio, cada especie tiene un idioma determinado. Incluso las termitas se comunican unas con otras. En caso de peligro golpean con su cuerpo en el suelo. De este modo avisan al resto del peligro. Otros animales silban si sus enemigos están cerca. Las abejas se comunican entre sí a través de una danza peculiar. Mediante ella pueden mostrarle a las otras abejas dónde está la comida. Las ballenas emiten ruidos que se pueden oír en 5.000 kilómetros a la redonda. Se comunican con sus congéneres mediante un canto muy peculiar. También los elefantes transmiten diferentes sonidos acústicos, aunque el hombre no los pueda oír. La mayoría de los lenguajes animales son muy complicados. Consisten en una combinación de diferentes signos. Se utilizan señales acústicas, químicas y ópticas. Además, los animales recurren a gestos de diverso tipo. Hasta ahora, los humanos han aprendido las lenguas de los animales domésticos. Sabemos si los perros están contentos. Y también nos damos cuenta cuando los gatos quieren que se los deje en paz. Perros y gatos, sin embargo, hablan idiomas muy diferentes. Muchas de sus señales incluso son exactamente las opuestas. Durante largo tiempo se pensó que estas dos especies no se soportaban. Pero simplemente se trata de que no se comprenden. Esto es lo que provoca los problemas entre perros y gatos. También en el reino animal hay peleas a causa de los malentendidos.

Sobre los idiomas

El sueco forma parte de las lenguas germánicas nórdicas. Es el idioma nativo de 8 millones de personas, y se habla en Suecia y Finlandia. Los suecos pueden comunicarse perfectamente con los noruegos. De hecho, existe un idioma híbrido que combina elementos de ambos idiomas. También les es posible conversar sin problemas con un danés o un noruego. El alfabeto sueco consta de 29 letras. Una característica del sueco es su peculiar sistema de vocales,

en el que las vocales largas determinan el significado de la palabra. El tono también ocupa una posición importante en el sueco. Las palabras y frase suecas son generalmente cortas, y su gramática no es muy complicada. Sin embargo, la sintaxis sigue unas normas muy estrictas. Aunque su estructura es bastante similar a la del inglés. Anímate a aprender sueco, ¡no es tan difícil como parece!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes