40 [veertig] |
Aanwysings vra
|
![]() |
40 [أربعون] |
||
الإستفهام عن الطريق
|
Verskoon my!
|
عفواً !/ عذراً !
efwaan / edhraan
|
||
Kan u my help?
|
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanuk musaeadatay
|
||
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
|
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan
| ||
U gaan links om die hoek.
|
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetf ealaa yusarik eind alzzawiata
|
||
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
|
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirr qlylaan ealaa tul
|
||
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
|
وبعد مائة متر على اليمين.
wbied miayat mitr ealaa alyamin
| ||
U kan ook die bus neem.
|
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'ann tastaqill alhafilat aydaan
|
||
U kan ook die trem neem.
|
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / alttarama
|
||
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
|
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khalafay
| ||
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
|
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam
|
||
Steek die brug oor!
|
اعبر الجسر !
aeibr aljisr
|
||
Gaan deur die tonnel!
|
سافر عبر النفق / إعبر النفق!.
safr eabr alnnafaq / 'iiebar alnnafqa
| ||
Ry tot by die derde verkeerslig.
|
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hatta al'iisharat alddawyiyat alththalithata
|
||
Draai by die eerste straat regs.
|
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aneataf baed alshsharie al'awwal nahw alyamin
|
||
Hou reguit tot by die volgende kruising.
|
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
wastamirr mubasharat hatta alttaqatue alqadima
| ||
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
|
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan kayf 'asl 'iilaa almatar
|
||
Dit is beter om met die trein te gaan.
|
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'ann tastaqill qitar alnnafqi
|
||
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
|
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
ttabae alssafar hatta almahattat alnnihayiyata
| ||
|