Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

 


‫40 (أربعون)

‫الإستفهام عن الطريق

 

 
Prepáčte!
‫عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Môžete mi pomôcť?
‫بإمكانك مساعدتي ؟
bi'iimkanik musaeadatay ?
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟
'ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
 
 
 
 
Choďte vľavo za roh.
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية .
'iineatif ealaa yusarik eind alzzawia .
Choďte potom kúsok rovno.
‫ثم سر قليلاً على طول .
thumm sirr qlylaan ealaa tul .
Choďte potom sto metrov doprava.
‫وبعد مائة متر على اليمين .
wabaed miayat mitr ealaa alyamin .
 
 
 
 
Môžete ísť aj autobusom.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً .
bi'iimkanik 'ann tastaqill alhafilat aydaan .
Môžete ísť aj električkou.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام .
'aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / alttiram .
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي .
wabi'iimkanik 'an tasir khalfi .
 
 
 
 
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kayf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Prejdite cez most!
‫اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Choďte cez tunel!
‫سافر عبر النفق / إعبر النفق! .
safar eabr alnnafaq / 'iiebar alnnafq! .
 
 
 
 
Choďte až k tretiemu semaforu.
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة .
sirr hatta al'iisharat alddawyiyat alththalitha .
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين .
thumm aineutaf baed alshsharie al'awwal nahw alyamin .
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم .
waistamarr mubasharatan hatta alttaqatue alqadim .
 
 
 
 
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق .
alafdl 'ann tastaqill qitar alnnafaq .
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية .
tabie alssafar hatta almahattat alnnihayiya .
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov