Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah
40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu
‫40 [أربعون]‬

‫السؤال عن الطريق‬
 
Prepáčte!
‫من فضلك!‬
‫mn fd'lk
Môžete mi pomôcť?
‫هل يمكنك مساعدتي؟‬
‫x'l imknk msaydti
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
‫أين يوجد هنا مطعم جيد؟‬
‫a'in iugd x'na mt'ym gid
 
Choďte vľavo za roh.
‫إذهب لجهة اليسار عند الزاوية.‬
‫i'dhx'b lgx'ah alisar ynd alzauiah
Choďte potom kúsok rovno.
‫ثم سر مسافة قصيرة على خط مستقيم.‬
‫thm sr msafah qs'irah yljh xt' mstqim
Choďte potom sto metrov doprava.
‫ثم إذهب لجهة اليمين مئة متر.‬
‫thm i'dhx'b lgx'ah alimin mj'ah mtr
 
Môžete ísť aj autobusom.
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الباص.‬
‫imknk a'id'an'a a'n ta'xdh albas'
Môžete ísť aj električkou.
‫يمكنك أيضًا أن تأخذ الترام.‬
‫imknk a'id'an'a a'n ta'xdh altram
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
‫ويمكنك أيضاً أن تسير خلفي.‬
‫uimknk a'id'aan' a'n tsir xlfi
 
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
‫كيف أصل إلى ستاد كرة القدم؟‬
‫kif a's'l i'ljh stad krah alqdm
Prejdite cez most!
‫اقطع الجسر!‬
‫aqt'y algsr
Choďte cez tunel!
‫اعبر النفق!‬
‫aybr alnfq
 
Choďte až k tretiemu semaforu.
‫سر حتى ثالث إشارة ضوئية!‬
‫sr xhtjh thalth i'sharah d'uj'iah
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
‫ثم انعطف يمينًا عند أول شارع.‬
‫thm anyt'f iminan'a ynd a'ul shary
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
‫ثم سر على خط مستقيم على التقاطع التالي.‬
‫thm sr yljh xt' mstqim yljh altqat'y altali
 
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
‫من فضلك، كيف أصل إلى المطار؟‬
‫mn fd'lk, kif a's'l i'ljh almt'ar
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
‫الأفضل أن تأخذ المترو.‬
‫ala'fd'l a'n ta'xdh almtru
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
‫اركب ببساطة حتى آخر محطة.‬
‫arkb bbsat'ah xhtjh ehxr mxht'ah
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app


Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...

previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov