goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > فارسی > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

 

‫88 [هشتاد و هشت]‬@88 [osmdesát osm]
‫88 [هشتاد و هشت]‬

88 [hashtâd-o-hasht]
‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Moje děti nechtěly jít na procházku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nechtěly uklidit pokoj.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nechtěly jít do postele / spát.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nesměl jíst zmrzlinu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nesměl jíst čokoládu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nesměl jíst bonbóny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsem si něco přát.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsem si koupit šaty.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Směly zůstat dlouho vzhůru.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
‫_س_م   ن_ی_خ_ا_ت   ب_   ع_و_ک   ب_ز_   ک_د_‬   
p_s_r_m   n_m_k_â_t   b_   a_u_a_   b_z_   k_n_d_   
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
‫____   ن________   ب_   ع____   ب___   ک____   
p______   n________   b_   a_____   b___   k_____   
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
_____   _________   __   _____   ____   _____   
_______   _________   __   ______   ____   ______   
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
  Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
‫_خ_ر_   ن_ی_خ_ا_ت   ف_ت_ا_   ب_ز_   ک_د_‬   
d_k_t_r_m   n_m_k_â_t   f_o_b_l   b_z_   k_n_d_   
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
‫_____   ن________   ف_____   ب___   ک____   
d________   n________   f______   b___   k_____   
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
______   _________   ______   ____   _____   
_________   _________   _______   ____   ______   
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
  Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
‫_م_ر_   ن_ی_خ_ا_ت   ب_   م_   ش_ر_ج   ب_ز_   ک_د_‬   
h_m_a_a_   n_m_k_â_t   b_   m_n   s_a_r_n_   b_z_   k_n_d_   
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
‫_____   ن________   ب_   م_   ش____   ب___   ک____   
h_______   n________   b_   m__   s_______   b___   k_____   
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
______   _________   __   __   _____   ____   _____   
________   _________   __   ___   ________   ____   ______   
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
 
 
 
 
  Moje děti nechtěly jít na procházku.
‫_چ_‌_ا_م   ن_ی_خ_ا_ت_د   ب_   پ_ا_ه   ر_ی   ب_و_د_‬   
f_r_a_d_n_m   n_m_k_â_t_n_   b_   p_â_e_r_v_   b_r_v_n_.   
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
‫________   ن__________   ب_   پ____   ر__   ب______   
f__________   n___________   b_   p_________   b________   
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
_________   ___________   __   _____   ___   _______   
___________   ____________   __   __________   _________   
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
  Nechtěly uklidit pokoj.
‫_ن_ا   ن_ی_خ_ا_ت_د   ا_ا_   ر_   م_ت_   ک_ن_._   
â_h_   n_m_k_â_t_n_   o_â_h   r_   m_r_t_b   k_n_n_.   
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
‫____   ن__________   ا___   ر_   م___   ک_____   
â___   n___________   o____   r_   m______   k______   
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
_____   ___________   ____   __   ____   ______   
____   ____________   _____   __   _______   _______   
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
  Nechtěly jít do postele / spát.
‫_ن_ا   ن_ی_خ_ا_ت_د   ب_   ر_ت_و_ب   ب_و_د_‬   
â_h_   n_m_k_â_t_n_   b_   r_k_t_-_h_b   b_r_v_n_.   
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
‫____   ن__________   ب_   ر______   ب______   
â___   n___________   b_   r__________   b________   
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
_____   ___________   __   _______   _______   
____   ____________   __   ___________   _________   
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
 
 
 
 
  Nesměl jíst zmrzlinu.
‫_و   (_ر_)   ا_ا_ه   ن_ا_ت   ب_ت_ی   ب_و_د_‬   
o_   e_â_e   n_d_s_t   b_s_a_i   b_k_o_a_.   
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
‫__   (____   ا____   ن____   ب____   ب______   
o_   e____   n______   b______   b________   
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
___   _____   _____   _____   _____   _______   
__   _____   _______   _______   _________   
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
  Nesměl jíst čokoládu.
‫_و   (_ر_)   ا_ا_ه   ن_ا_ت   ش_ل_ت   ب_و_د_‬   
o_   e_â_e   n_d_s_t   s_o_o_â_   b_k_o_a_.   
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
‫__   (____   ا____   ن____   ش____   ب______   
o_   e____   n______   s_______   b________   
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
___   _____   _____   _____   _____   _______   
__   _____   _______   ________   _________   
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
  Nesměl jíst bonbóny.
‫_و   (_ر_)   ا_ا_ه   ن_ا_ت   آ_   ن_ا_   ب_و_د_‬   
o_   e_â_e   n_d_s_t   â_   n_b_t   b_k_o_a_.   
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
‫__   (____   ا____   ن____   آ_   ن___   ب______   
o_   e____   n______   â_   n____   b________   
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
___   _____   _____   _____   __   ____   _______   
__   _____   _______   __   _____   _________   
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
 
 
 
 
  Směl / směla jsem si něco přát.
‫_ن   ا_ا_ه   د_ش_م   (_ر_ی   خ_د_)   آ_ز_ی_   ب_ن_._   
m_n   e_â_e   d_s_t_m   b_r_y_   k_o_a_   â_e_u_y_e   b_k_n_m_   
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
‫__   ا____   د____   (____   خ____   آ_____   ب_____   
m__   e____   d______   b_____   k_____   â________   b_______   
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
___   _____   _____   _____   _____   ______   ______   
___   _____   _______   ______   ______   _________   ________   
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
  Směl / směla jsem si koupit šaty.
‫_ن   ا_ا_ه   د_ش_م   ب_ا_   خ_د_   ل_ا_   ب_ر_._   
m_n   e_â_e   d_s_t_m   b_r_y_   k_o_a_   l_b_s   b_k_a_a_.   
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
‫__   ا____   د____   ب___   خ___   ل___   ب_____   
m__   e____   d______   b_____   k_____   l____   b________   
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
___   _____   _____   ____   ____   ____   ______   
___   _____   _______   ______   ______   _____   _________   
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
  Směl / směla jsem si vzít pralinku.
‫_ن   ا_ا_ه   د_ش_م   ی_   ش_ل_ت   م_ز_ا_   ب_د_ر_._   
m_n   e_â_e   d_s_t_m   y_k   s_o_o_â_e   m_g_z_d_r   b_r_â_a_.   
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
‫__   ا____   د____   ی_   ش____   م_____   ب_______   
m__   e____   d______   y__   s________   m________   b________   
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
___   _____   _____   __   _____   ______   ________   
___   _____   _______   ___   _________   _________   _________   
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
 
 
 
 
  Směl / směla jsi kouřit v letadle?
‫_ج_ز_   د_ش_ی   د_   ه_ا_ی_ا   س_گ_ر   ب_ش_؟_   
e_â_e   d_s_t_   d_r   h_v_-_e_m_   s_g_r   b_k_s_i_   
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
‫_____   د____   د_   ه______   س____   ب_____   
e____   d_____   d__   h_________   s____   b_______   
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
______   _____   __   _______   _____   ______   
_____   ______   ___   __________   _____   ________   
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
  Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
‫_ج_ز_   د_ش_ی   د_   ب_م_ر_ت_ن   آ_ج_   ب_و_ی_‬   
e_â_e   d_s_t_   d_r   b_m_r_s_â_   â_e_j_   b_n_s_i_   
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
‫_____   د____   د_   ب________   آ___   ب______   
e____   d_____   d__   b_________   â_____   b_______   
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
______   _____   __   _________   ____   _______   
_____   ______   ___   __________   ______   ________   
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
  Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
‫_ج_ز_   د_ش_ی   س_   ر_   ب_   خ_د_   ب_   ه_ل   ب_ر_؟_   
e_â_e   d_s_t_   s_g   r_   b_   k_o_a_   b_   h_t_l   b_b_r_?   
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
‫_____   د____   س_   ر_   ب_   خ___   ب_   ه__   ب_____   
e____   d_____   s__   r_   b_   k_____   b_   h____   b______   
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
______   _____   __   __   __   ____   __   ___   ______   
_____   ______   ___   __   __   ______   __   _____   _______   
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
 
 
 
 
  O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
‫_چ_‌_ا   د_   ت_ط_ل_ت   ا_ا_ه   د_ش_ن_   م_ت   ز_ا_ی   ب_ر_ن   ب_ش_د_‬   
b_c_e_h_   d_r   t_t_l_t   e_â_e   d_s_t_n_   m_d_d_t_   z_â_i   b_r_n   b_s_a_d_   
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
‫______   د_   ت______   ا____   د_____   م__   ز____   ب____   ب______   
b_______   d__   t______   e____   d_______   m_______   z____   b____   b_______   
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
_______   __   _______   _____   ______   ___   _____   _____   _______   
________   ___   _______   _____   ________   ________   _____   _____   ________   
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
  Mohly si hrát dlouho na dvoře.
‫_ن_ا   ا_ا_ه   د_ش_ن_   م_ت   ز_ا_ی   د_   ح_ا_   ب_ز_   ک_ن_._   
â_h_   e_â_e   d_s_t_n_   m_d_d_t_   z_â_i_   d_r   h_y_t   b_z_   k_n_n_.   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
‫____   ا____   د_____   م__   ز____   د_   ح___   ب___   ک_____   
â___   e____   d_______   m_______   z_____   d__   h____   b___   k______   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
_____   _____   ______   ___   _____   __   ____   ____   ______   
____   _____   ________   ________   ______   ___   _____   ____   _______   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
  Směly zůstat dlouho vzhůru.
‫_ن_ا   ا_ا_ه   د_ش_ن_   م_ت   ز_ا_ی   (_ا   د_ر_ق_)   ب_د_ر   ب_ش_د_‬   
â_h_   e_â_e   d_s_t_n_   m_d_d_t_   z_â_i_   (_â   d_r   v_g_t_   b_d_r   b_s_a_d_   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
‫____   ا____   د_____   م__   ز____   (__   د______   ب____   ب______   
â___   e____   d_______   m_______   z_____   (__   d__   v_____   b____   b_______   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
_____   _____   ______   ___   _____   ___   _______   _____   _______   
____   _____   ________   ________   ______   ___   ___   ______   _____   ________   
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
88 [osmdesát osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Minulý čas způsobových sloves 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)