goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > বাংলা > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

 

৭৬ [ছিয়াত্তর]@76 [sedmdesát šest]
৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]
কারণ দেখানো ২

kāraṇa dēkhānō 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Proč jsi nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byl jsem nemocný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřišla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byla unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišla, protože byla unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nechtělo se mu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč jste nepřišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máme rozbité auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč ti lidé nepřišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ujel jim vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč jsi nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nesměl jsem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Proč jsi nepřišel?
ত_ম_   ক_ন   আ_ন_?   
t_m_   k_n_   ā_a_i_   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
ত___   ক__   আ____   
t___   k___   ā_____   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
____   ___   _____   
____   ____   ______   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
  Byl jsem nemocný.
আ_ি   অ_ু_্_   ছ_ল_ম   ৷   
Ā_i   a_u_t_a   c_i_ā_a   
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
আ__   অ_____   ছ____   ৷   
Ā__   a______   c______   
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
___   ______   _____   _   
___   _______   _______   
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
  Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
আ_ি   আ_ি_ি   ক_র_   আ_ি   অ_ু_্_   ছ_ল_ম   ৷   
ā_i   ā_i_i   k_r_ṇ_   ā_i   a_u_t_a   c_i_ā_a   
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
আ__   আ____   ক___   আ__   অ_____   ছ____   ৷   
ā__   ā____   k_____   ā__   a______   c______   
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
___   _____   ____   ___   ______   _____   _   
___   _____   ______   ___   _______   _______   
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
 
 
 
 
  Proč nepřišla?
স_   (_ে_ে_   ক_ন   আ_ে_ি_   
s_   (_ē_ē_   k_n_   ā_ē_i_   
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
স_   (_____   ক__   আ_____   
s_   (_____   k___   ā_____   
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
__   ______   ___   ______   
__   ______   ____   ______   
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
  Byla unavená.
স_   ক_ল_ন_ত   ছ_ল   ৷   
S_   k_ā_t_   c_i_a   
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
স_   ক______   ছ__   ৷   
S_   k_____   c____   
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
__   _______   ___   _   
__   ______   _____   
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
  Nepřišla, protože byla unavená.
স_   আ_ে_ি   ক_র_   স_   ক_ল_ন_ত   হ_ে   প_়_ছ_ল   ৷   
s_   ā_ē_i   k_r_ṇ_   s_   k_ā_t_   h_ẏ_   p_ṛ_c_i_a   
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
স_   আ____   ক___   স_   ক______   হ__   প______   ৷   
s_   ā____   k_____   s_   k_____   h___   p________   
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
__   _____   ____   __   _______   ___   _______   _   
__   _____   ______   __   ______   ____   _________   
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
 
 
 
 
  Proč nepřišel?
স_   (_ে_ে_   ক_ন   আ_ে_ি_   
s_   (_h_l_)   k_n_   ā_ē_i_   
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
স_   (_____   ক__   আ_____   
s_   (______   k___   ā_____   
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
__   ______   ___   ______   
__   _______   ____   ______   
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
  Nechtělo se mu.
ত_র   ই_্_ে   ছ_ল   ন_   ৷   
T_r_   i_c_ē   c_i_a   n_   
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
ত__   ই____   ছ__   ন_   ৷   
T___   i____   c____   n_   
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
___   _____   ___   __   _   
____   _____   _____   __   
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
  Nepřišel, protože se mu nechtělo.
স_   আ_ে_ি   ক_র_   ত_র   ই_্_ে   ছ_ল   ন_   ৷   
s_   ā_ē_i   k_r_ṇ_   t_r_   i_c_ē   c_i_a   n_   
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
স_   আ____   ক___   ত__   ই____   ছ__   ন_   ৷   
s_   ā____   k_____   t___   i____   c____   n_   
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
__   _____   ____   ___   _____   ___   __   _   
__   _____   ______   ____   _____   _____   __   
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
 
 
 
 
  Proč jste nepřišli?
ত_ম_া   ক_ন   আ_ন_?   
t_m_r_   k_n_   ā_a_i_   
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
ত____   ক__   আ____   
t_____   k___   ā_____   
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
_____   ___   _____   
______   ____   ______   
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
  Máme rozbité auto.
আ_া_ে_   গ_ড_ী   খ_র_প   হ_ে   গ_ছ_   ৷   
Ā_ā_ē_a   g_ṛ_   k_ā_ā_a   h_ẏ_   g_c_ē   
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
আ_____   গ____   খ____   হ__   গ___   ৷   
Ā______   g___   k______   h___   g____   
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
______   _____   _____   ___   ____   _   
_______   ____   _______   ____   _____   
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
  Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
আ_র_   আ_ি_ি   ক_র_   আ_া_ে_   গ_ড_ী   খ_র_প   হ_ে   গ_ছ_   ৷   
ā_a_ā   ā_i_i   k_r_ṇ_   ā_ā_ē_a   g_ṛ_   k_ā_ā_a   h_ẏ_   g_c_ē   
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
আ___   আ____   ক___   আ_____   গ____   খ____   হ__   গ___   ৷   
ā____   ā____   k_____   ā______   g___   k______   h___   g____   
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
____   _____   ____   ______   _____   _____   ___   ____   _   
_____   _____   ______   _______   ____   _______   ____   _____   
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
 
 
 
 
  Proč ti lidé nepřišli?
ল_ক_র_   ক_ন   আ_ে_ি_   
l_k_r_   k_n_   ā_ē_i_   
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
ল_____   ক__   আ_____   
l_____   k___   ā_____   
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
______   ___   ______   
______   ____   ______   
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
  Ujel jim vlak.
ত_দ_র   ট_র_ন   চ_ে   গ_য়_ছ_ল   ৷   
T_d_r_   ṭ_ē_a   c_l_   g_ẏ_c_i_a   
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
ত____   ট____   চ__   গ______   ৷   
T_____   ṭ____   c___   g________   
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
_____   _____   ___   _______   _   
______   _____   ____   _________   
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
  Nepřišli, protože jim ujel vlak.
ত_র_   আ_ে_ি   ক_র_   ত_দ_র   ট_র_ন   চ_ে   গ_য়_ছ_ল   ৷   
t_r_   ā_ē_i   k_r_ṇ_   t_d_r_   ṭ_ē_a   c_l_   g_ẏ_c_i_a   
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
ত___   আ____   ক___   ত____   ট____   চ__   গ______   ৷   
t___   ā____   k_____   t_____   ṭ____   c___   g________   
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
____   _____   ____   _____   _____   ___   _______   _   
____   _____   ______   ______   _____   ____   _________   
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
 
 
 
 
  Proč jsi nepřišel?
ত_ম_   ক_ন   আ_ন_?   
t_m_   k_n_   ā_a_i_   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
ত___   ক__   আ____   
t___   k___   ā_____   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
____   ___   _____   
____   ____   ______   
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
  Nesměl jsem.
আ_া_   আ_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ন_   ৷   
Ā_ā_a   ā_a_ā_a   a_u_a_i   c_i_a   n_   
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
আ___   আ____   অ_____   ছ__   ন_   ৷   
Ā____   ā______   a______   c____   n_   
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
____   _____   ______   ___   __   _   
_____   _______   _______   _____   __   
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
  Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
আ_ি   আ_ি_ি   ক_র_   আ_া_   আ_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ন_   ৷   
ā_i   ā_i_i   k_r_ṇ_   ā_ā_a   ā_a_ā_a   a_u_a_i   c_i_a   n_   
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
আ__   আ____   ক___   আ___   আ____   অ_____   ছ__   ন_   ৷   
ā__   ā____   k_____   ā____   ā______   a______   c____   n_   
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
___   _____   ____   ____   _____   ______   ___   __   _   
___   _____   ______   _____   _______   _______   _____   __   
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
76 [sedmdesát šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
zdůvodnění 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)