Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 


৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

 

 
‫لما لم تأتِ؟‬
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
‫كنت مريضاً.‬
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
 
 
 
 
‫لما لم تأت هي؟‬
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫كانت تعبانة.‬
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
 
 
 
 
‫لما لم يأت ؟‬
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
 
 
 
 
‫ولما لم تأتوا؟‬
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
 
 
 
 
‫لما لم يأت الناس؟‬
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
‫قد فاتهم القطار.‬
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
 
 
 
 
‫ولما لم تأت أنت؟‬
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
‫لم يسمح لي.‬
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
 
 
 
 


اللغات الاصلية في امريكا

‫يتحدث في امريكا لغات شتي.‬
‫و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا.‬
‫فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية.‬
‫و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا.‬
‫قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري.‬
‫و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا.‬
‫وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن.‬
‫تتنوع هذه اللغات بشكل هائل.‬
‫يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية.‬
‫و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة.‬
‫و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة.‬
‫و جميع هذه اللغات مختلف للغاية.‬
‫و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة.‬
‫لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات.‬
‫وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا.‬
‫لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة.‬
‫جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما.‬
‫وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة.‬
‫تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية.‬
‫لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك.‬
‫ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم.‬
‫فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين.‬
‫في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل.‬
‫لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة.‬
‫و لهذا فقدت لغاتهم ايضا.‬
‫و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري.‬
‫و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها.‬
‫..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين