Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

 


৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

 

 
‫למה לא באת?‬
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
‫הייתי חולה.‬
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
 
 
 
 
‫מדוע היא לא באה?‬
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
‫היא הייתה עייפה.‬
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
 
 
 
 
‫מדוע הוא לא בא?‬
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
‫לא התחשק לו.‬
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
 
 
 
 
‫מדוע לא באתם / ן?‬
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
 
 
 
 
‫מדוע האנשים לא באו?‬
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
 
 
 
 
‫מדוע לא באת?‬
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
‫היה לי אסור.‬
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים