Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   persa   >   Índice


36 [trinta e seis]

Transporte público

 


‫36 [سی و شش]‬

‫عبور و مرور درون شهری ‬

 

 
Onde é que é a paragem do autocarro?
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬
istgâhe otobus kojâst?
Qual é o autocarro que vai para o centro?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می رود؟‬
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
Qual é a linha que eu tenho de apanhar?
‫چه خطی (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
 
 
 
 
Tenho de mudar?
‫باید وسیله نقلیه را عوض کنم؟‬
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Onde é que tenho de mudar?
‫کجا باید وسیله نقلیه را عوض کنم؟‬
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Quanto é que custa um bilhete?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬
ghymate yek belit chand ast?
 
 
 
 
São quantas paragens até ao centro?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
Tem que sair aqui.
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
Tem que sair por trás.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
 
 
 
 
O próximo metro vem em 5 minutos.
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می آید.‬
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
O próximo eléctrico vem em 10 minutos.
‫متروی بعدی 10 دقیقه دیگر می آید.‬
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
O próximo autocarro vem em 15 minutos.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می آید.‬
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
 
 
 
 
Quando é que é o último metro?
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می کند؟‬
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
Quando é que é o último elétrico?
‫آخرین مترو کی حرکت می کند؟‬
âkharin metro key harekat mikonad?
Quando é que é o último autocarro?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می کند؟‬
âkharin otobus key harekat mikonad?
 
 
 
 
Tem um bilhete?
‫شما بلیط دارید؟‬
shomâ belit dârid?
Um bilhete? – Não, não tenho.
‫بلیط؟– نه ندارم.‬
belit? na nadâram.
Então tem que pagar uma multa.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬
pas bâyad jarime bepardâzid.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - persa para principiantes