Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


64 [sessenta e quatro]

Negação 1

 


‫64 (أربعة وستون)

‫النفي 1

 

 
Eu não entendo a palavra.
‫لا أفهم الكلمة.
la 'afham alkalmata.
Eu não entendo a frase.
‫لا أفهم الجملة.
la 'afham aljamlata.
Eu não entendo o significado.
‫لا أفهم المعنى.
la 'afham almaenaa.
 
 
 
 
o professor
‫المدرس، المعلم
almudrris, almaelam
Você entende o professor?
‫أتفهم المعلم؟
'atafahum almaelim?
Sim, eu entendo-o bem.
‫نعم، أفهمه جيداً.
naema, 'afhamuh jydaan.
 
 
 
 
a professora
‫المعلمة، المدرسة
almaelimatu, almadrasa
Você entende a professora?
‫أتفهم المعلمة؟
'atafahum almuelimat?
Sim, eu entendo-a bem.
‫نعم، أفهمها جيداً.
nuema, 'afhamuha jydaan.
 
 
 
 
as pessoas
‫الناس
alnnas
Você entende as pessoas?
‫أتفهم الناس؟
'atafahum alnnasa?
Não, eu não as entendo muito bem.
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.
la, la 'afhimuhum kama yajib.
 
 
 
 
a amiga
‫الصديقة
alssadiqa
Você tem namorada?
‫ألديك صديقة؟
'aldayk sdiqa?
Sim, tenho.
‫نعم، لدي صديقة.
naeum, laday sadiqat.
 
 
 
 
a filha
‫الإبنة
al'iibna
Você tem uma filha?
‫ألديك ابنة؟
'aladayk abnata?
Não, eu não tenho.
‫لا،ليس لدي اينة.
la,lis laday aynat.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Os cegos processam a língua mais eficazmente

As pessoas que não conseguem ver ouvem melhor. Deste modo, conseguem lidar mais facilmente com a sua rotina diária. Além disso, os cegos têm mais facilidade em processar a informação linguística! Assim foi constatado em numerosos estudos científicos. Numa experiência, foram dados a ouvir a vários indíviduos algumas gravações. A velocidade da fala das gravações foi aumentando de forma considerável. Apesar disso, os indivíduos com deficiência visual conseguiram compreender as gravações. Em contrapartida, aqueles que não eram invisuais tiveram muitas dificuldades em compreender as mesmas frases. Para estes últimos, a velocidade da fala tinha sido demasiado elevada. Foi feita outra experiência com resultados semelhantes. As pessoas cegas e aquelas que conseguiam ver ouviram frases diferentes. Uma parte das frases tinha sido manipulada. A palavra de cada frase foi substituída por uma palavra sem sentido. Os indivíduos tiveram que avaliar a gramaticalidade das frases. Tinham que decidir se as frases eram gramaticais ou agramaticais. Enquanto os indivíduos estavam ocupados com esta tarefa, foram analisados os seus cérebros. Os investigadores mediram determinadas frequências cerebrais. Conseguiram identificar a rapidez com que o cérebro resolvia a tarefa em questão. No caso dos indivíduos invisuais, surgia um sinal específico com muita rapidez. Este sinal indicava que a frase estava a ser analisada. No caso daqueles que não eram invisuais, este sinal aparecia claramente mais tarde. Ainda se desconhece a razão pela qual as pessoas invisuais processam a língua de uma forma mais eficiente. Ainda que os cientistas tenham uma teoria. Segundo eles, o cérebro dos cegos utilizam intensamente uma determinada região cerebral. Esta região corresponde àquela que as pessoas que conseguem ver utilizam para processar os estímulos visuais. No caso das pessoas cegas, esta região não é utilizada para a visão. Está, pois, disponível para outras tarefas. Consequentemente, os invisuais têm mais capacidades para o processamento da linguagem...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes