Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


64 [soixante-quatre]

Négation 1

 


‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

 

 
Je ne comprends pas le mot.
‫لا أفهم الكلمة.‬
lla 'afham alkalimata
Je ne comprends pas la phrase.
‫لا أفهم الجملة.‬
lla 'afham aljamalata
Je ne comprends pas le sens.
‫لا أفهم المعنى.‬
lla 'afham almaeanna
 
 
 
 
l’instituteur
‫المدرس، المعلم‬
almadris, almaelim
Comprenez-vous l’instituteur ?
‫أتفهم المعلم؟‬
atafahum almaelum
Oui, je le comprends bien.
‫نعم، أفهمه جيداً.‬
neimm، 'afhamuh jydaan
 
 
 
 
l’institutrice
‫المعلمة، المدرسة‬
almuelimat, almudrast
Est-ce que vous comprenez l’institutrice ?
‫أتفهم المعلمة؟‬
aatafahum almuelamat
Oui, je la comprends bien.
‫نعم، أفهمها جيداً.‬
neimm، 'afhamuha jydaan
 
 
 
 
les gens
‫الناس‬
alnnas
Est-ce que vous comprenez les gens ?
‫أتفهم الناس؟‬
atafahum alnnasa
Non, je ne les comprends pas très bien.
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬
la, la 'afhamuhum kama yajb
 
 
 
 
l’amie
‫الصديقة‬
alssadiqat
Avez-vous une amie ?
‫ألديك صديقة؟‬
aladik sadiqat
Oui, j’en ai.
‫نعم، لدي صديقة.‬
neim, laday sadiqata
 
 
 
 
la fille
‫الإبنة‬
al'iibnat
Avez-vous une fille ?
‫ألديك ابنة؟‬
alidik abnata
Non, je n’en ai pas.
‫لا،ليس لدي اينة.‬
la,lis laday ayn
 
 
 
 
 


Les personnes aveugles sont plus efficaces dans le traitement du langage

Les personnes qui ne voient pas entendent mieux. Cela leur permet de mieux s'en sortir dans la vie de tous les jours. Mais les aveugles sont aussi mieux capables de traiter le langage ! Plusieurs études scientifiques ont abouti à cette conclusion. Des chercheurs ont fait écouter des textes à des personnes tests. On avait nettement augmenté la vitesse du langage. Malgré cela, les personnes tests non voyantes ont compris les textes. Les personnes voyantes, au contraire n'ont presque pas compris les phrases. La vitesse de la parole était trop élevée pour elles. Une autre expérience a conduit à un résultat similaire. Des personnes voyantes et non voyantes écoutaient différentes phrases. Une partie des phrases était manipulée. Le dernier mot était remplacé par un mot insensé. Les personnes tests devaient évaluer les phrases. Elles devaient décider si les phrases avaient un sens ou non. Pendant qu'elles effectuaient l'exercice, leur cerveau était examiné. Les chercheurs mesuraient différentes fréquences du cerveau. Ainsi, ils purent constater à quelle vitesse le cerveau résolvait l'exercice. Chez les personnes aveugles, un signal particulier apparaissait très rapidement. Ce signal indique qu'une phrase a été analysée. Chez les personnes voyantes, ce signal apparaissait nettement plus tard. On ne sait pas encore pourquoi les personnes aveugles traitent le langage plus efficacement. Mais les scientifiques ont une théorie. Ils pensent que leur cerveau utilise intensément une zone précise du cerveau. C'est la zone avec laquelle les personnes voyantes traitent les signaux visuels. chez les personnes aveugles, cette zone n'est pas utilisée pour la vision. Elle est donc "libre" pour d'autres tâches. Ainsi, les personnes aveugles ont de meilleures capacités pour le traitement du langage…

Devinez de quelle langue il s'agit !

L'______ américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte ______ nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'______ la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'______ britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes.

Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'______ britannique, l'importance de l'______ américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'______ américain, c'est la langue la plus influente du monde !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants