Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   अरबी   >   अनुक्रमणिका


९४ [चौ-याण्णव]

उभयान्वयी अव्यय १

 


‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

 

 
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬
antazar hatta yatawaqqaf almatar
माझे संपेपर्यंत थांबा.
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬
antazar , hatta 'asbah jahzaan
तो परत येईपर्यंत थांबा.
‫انتظر حتى يعود.‬
antazar hatta yaeud
 
 
 
 
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬
s'antazir hatta yajaf shaeri
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬
s'antazir hatta yantahi alfiluma
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬
s'antazir hatta tusbih al'iisharat khadara'
 
 
 
 
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬
mtaa satusafir fi 'iijaza
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬
qbil 'an tabda aleutlat alssayfiata
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬
neum , qabl bidayat aleutlat alssayfiata
 
 
 
 
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬
asilh alssaqf qabl 'an yati alshshata'a
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬
'iighasul yudik qabl 'an tajlis 'iilaa alttawilati
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬
'ighalaq alnnafidhat qabl 'an takhrija
 
 
 
 
तूघरी परत कधी येणार?
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬
mtaa satati 'iilaa albayt
वर्गानंतर?
‫بعد الدرس.‬
beud alddars
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬
neum , baed aintiha' alddars
 
 
 
 
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬
bed 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleml
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬
bead 'an khasir eamalih safr'iila 'amyrka
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬
bead 'ann safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan
 
 
 
 
 


एकाच वेळी दोन भाषा कशा शिकायच्या

परदेशी भाषा आज वाढत्या प्रमाणात महत्वाच्या ठरत आहेत. बरेच लोक एखादीतरी परदेशी भाषा शिकत आहेत. तथापि, जगात मात्र अनेक मनोरंजक भाषा आहेत. त्यामुळे अनेक लोक एकाच वेळी अनेक भाषा शिकतात. मुलांसाठी द्विभाषिक वाढणे तर एरवी समस्याच नाही. त्यांचा मेंदू आपोआप दोन्ही भाषा शिकतो. जेव्हा ते मोठे होतात तेव्हा काय कुठल्या भाषेतलं आहे हे त्यांना कळतं. द्विभाषिक व्यक्तींना दोन्ही भाषांमधील विशिष्ट वैशिष्ट्ये माहित असतात. ते प्रौढांसाठी वेगळे आहे. त्यांना सहज एकाचवेळी दोन भाषा शिकता येत नाही. जे दोन भाषा एकाच वेळी शिकतात त्यांनी काही नियम पाळले पाहीजेत. प्रथम, दोन्ही भाषांची एकमेकांशी तुलना करणं महत्वाचे आहे. समान भाषा कुटुंब असणार्‍या भाषा अनेकदा अतिशय समान असतात. त्यामुळे त्या मिसळू शकतात. त्यामुळे लक्षपूर्वक दोन्ही भाषेचे विश्लेषण करणेच अर्थपूर्ण आहे. उदाहरणार्थ, तुम्ही एक यादी करू शकता. तेथे आपण समानता आणि फरकाची नोंद करू शकतो. अशाप्रकारे मेंदूस दोन्ही भाषेचे कार्य प्रखरतेने करण्यास भाग पाडलेले असते. त्या करण्यापेक्षा, दोन्ही भाषेचे वैशिष्टे तो चांगल्या प्रकारे लक्षात ठेऊ शकतो. एखादा प्रत्येक भाषेसाठी वेगळे रंग किंवा फोल्डर देखील वापरू शकतो. त्यामुळे स्पष्टपणे भाषांना एकमेकांपासून वेगळं ठेवण्यास मदत होते. जर एखादी व्यक्ती दोन असमान भाषा शिकत असेल तर गोष्ट वेगळी आहे. दोन अतिशय भिन्न भाषा मिसळायला काहीच धोका नाहीये. या प्रकरणात, त्या भाषांची एकमेकांशी तुलना करणे घातक आहे. ते एखाद्याच्या मूळ भाषेशी तुलना करणे योग्य राहील. मेंदू जेव्हा तफावत गोष्टी ओळखेल तेव्हा तो अधिक प्रभावीपणे शिकू शकेल. दोन्ही भाषा समान तीव्रतेने शिकणे हे देखील महत्वाचे आहे. तथापि,सैद्धांतिक पातळीवर मेंदू किती भाषा शिकतो याचा फरक पडत नाही…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - अरबी नवशिक्यांसाठी