Online tečajevi stranih jezika
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   arapski   >   Sadržaj


94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

 


‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫حروف العطف 1‬

 

 
Čekaj dok kiša ne prestane.
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬
intadher hattaa yatawakkafa elmatar
Čekaj dok ne budem gotov.
‫انتظر حتى أنتهي.‬
intadher hattaa antahii
Čekaj dok se on ne vrati.
‫انتظر حتى يعود.‬
intadher hatta yaeaood
 
 
 
 
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
‫أنتظر حتى يصبح شعري جافاً.‬
intadher hatta yosbiha shaearii jaafan
Čekam dok film ne završi.
‫أنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬
intadher hatta yantahii elfilm
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
‫أنتظر حتى تصير الإشارة خضراء.‬
intadher hatta tasiira el'ishaara khadhraa'
 
 
 
 
Kada putuješ na odmor?
‫متى ستسافر للإجازة؟‬
mataa satosaafer lel'ijaaza?
Još prije ljetnih praznika?
‫حتى من قبل الإجازة الصيفية؟‬
hattaa men kabel el'ijaaza essayfiya?
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
‫نعم،حتى من قبل أن تبدأ الإجازة الصيفية.‬
naeam, hatta men kabel el'ijaaza essayfiya
 
 
 
 
Popravi krov prije nego što dođe zima.
‫أصلح السقف قبل أن يبدأ الشتاء.‬
asleh essakef kabla an yabda'a eshshitaa'
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬
eghsel yadayka kabla an tajlissa ilaa ettawila
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
‫أغلق النافذة قبل أن تخرج.‬
eghlek ennefidha kabla an takhroj
 
 
 
 
Kada ćeš doći kući?
‫متى ستأتي إلى البيت؟‬
mataa sata'tii ilaa elbayt?
Poslije nastave?
‫هل بعد الدرس؟‬
hal baad eddaress?
Da, nakon što nastava završi.
‫نعم، بعد أن يكون الدرس قد انتهى.‬
naeam, baeada an yakoon eddaress kad intahaa
 
 
 
 
Nakon što je imao nezgodu, nije više mogao raditi.
‫من بعد ما حصل له الحادث لم يعد يمكنه أن يعمل.‬
men baead an hasala laho elhaadeth lam yaeaod yomkinoho an yaeamal
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
‫من بعد ما فقد الشغل ذهب إلى أميركا.‬
men baead an fakada eshshoghl thahaba ilaa amariikaa
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
‫من بعد ما ذهب إلى أميركا أصبح ثرياً.‬
men baead an thahabaa ilaa amariikaa asbaha thariyan
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Kako učiti dva jezika istovremeno

Strani jezici su u današnje vrijeme sve važniji. Mnogi ljudi uče strani jezik. Na svijetu postoji puno zanimljivih jezika. Stoga mnogi ljudi uče više jezika istovremeno. Za djecu koja odrastaju u dvojezičnom okruženju to ne predstavlja nikakav problem. Njihov mozak uči oba jezika automatski. Kad porastu, znaju što pripada kojem jeziku. Dvojezičari poznaju karakteristična obilježja oba jezika. Kod odraslih je to drugačije. Oni ne mogu tako lako naučiti dva jezika paralelno. Tko uči dva jezika istodobno, mora na umu imati određena pravila. Prvo, bitno je oba jezika međusobno usporediti. Jezici koji spadaju u istu porodicu su često vrlo slični. To može dovesti do brkanja. Stoga je bitno oba jezika pomno analizirati. Možete, primjerice, napraviti listu. Tamo možete zabilježiti sličnosti i razlike. Na taj je način mozak prisiljen intenzivno se pozabaviti s oba jezika. Mozak će zapamtiti posebnosti dvaju jezika. Učenik bi za svaki jezik trebao odabrati posebnu boju i direktorij. Na taj se način jezici jasno mogu odvojiti jedan od drugog. Situacija je drugačija kad se uče jezici koji nisu slični. Kod jako različitih jezika ne postoji opasnost od brkanja. No postoji opasnost od uspoređivanja jezika. Bilo bi bolje da se jezici uspoređuju s materinjim jezikom. Kad mozak uoči kontrast uči učinkovitije. Također je važno da se oba jezika uče jednakim intezitetom. Mozgu je teoretski svejedno koliko jezika uči...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Švedski spada u skupinu sjevernogermanskih jezika. To je materinski jezik više od 8 milijuna ljudi. Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj. S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati. Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika. I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore. Švedska abeceda ima 29 slova. Odlika švedskog je izražen sistem vokala.

Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi. I visina tona igra u švedskom određenu ulogu. Švedske riječi i rečenice su općenito kratke. Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima. Ni gramatika nije previše komplicirana. Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika. Učite švedski, jer uopće nije tako težak!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 hrvatski - arapski za početnike