Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   arapski   >   Sadržaj


98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 


‫98 [ثمايةٍ وتسعون]‬

‫حروف العطف المزدوجة‬

 

 
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
‫صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.‬
sahiih anna errehlat kaanat jamiila, illa annaha kanat moteaba jeddan
Voz je bio tačan, ali prepun.
‫صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.‬
sahiih anna elkitaar kaan hasb elmawead ilaa annaho kaana malii'an jiddan
Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.‬
sahiih anna elfondek kaana moriihan, illa annaho kaana ghaaliyan jeddan
 
 
 
 
On uzima ili autobus ili voz.
‫سيسافر إما بالباص أو بالقطار.‬
sayosaafir immaa bebaas aw belkitaar
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
‫سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.‬
saya'tii immaa elyawm aw ghadan baakiran
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
‫سيسكن إما معنا او في الفندق.‬
sayaskon immaa maeanaa aw fii elfondek
 
 
 
 
Ona govori i španski, i engleski.
‫إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.‬
ennahaa tatakalam el'espaaniya kamaa aydhan el'ingliiziya
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
‫لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.‬
lakad aeaashat fi madriid kamaa aydhan fii london
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
‫إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.‬
ennahaa taearif epaaniyaa kamaa aydhan ingltraa
 
 
 
 
On ne samo da je glup već je također i lijen.
‫إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.‬
ennaho layssa fakat ghabiyan bel aydhan kasoolan
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
‫إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.‬
ennahaa laysat fakat jamiila, bel aydhan thakiya
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
‫إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.‬
ennaha laa tatkalm fakat elalmaaniya bel kathalika elfiransiya
 
 
 
 
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
‫لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.‬
laa astatiiea an 'aeazef alaa elbiyaanoo wa laa alaa elgiitaar
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
‫لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.‬
laa astatiiea an arkoss elfaales wa laa essambaa
Ja ne volim niti operu niti balet.
‫لا أحب الأوبرا ولا الباليه.‬
laa ohebbo elopraa wa laa elbaaliih
 
 
 
 
Što brže radiš to si ranije gotov.
‫كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.‬
kollama eshtaghalta bisoraea akbar, kollama entahayta menho bi'abkar
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
‫كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.‬
kollama atayta akthar baakiran, kollama kaderta an tadhhab akthar baakiran
Što si stariji to si više komotniji.
‫كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.‬
kollamaa takaddama elmar'o filomor, kollamaa asbaha akthara ridhaa
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu. Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku.

Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - arapski za početnike